1
00:00:28,602 --> 00:00:35,602
Brought to you by iRiS | TRiNiTY 
§ Enjoy the flick §

2
00:01:13,245 --> 00:01:14,943
man over loudspeaker:
<i>We have touchdown.</i>

3
00:01:14,945 --> 00:01:17,947
<i>Donor is on site.
I repeat, donor is on site.</i>

4
00:01:17,949 --> 00:01:20,318
(indistinct shouting)

5
00:01:24,155 --> 00:01:27,089
The donor signed the releases.
We're cleared?

6
00:01:27,091 --> 00:01:28,859
We are cleared.

7
00:01:33,498 --> 00:01:36,132
<i>Attention,
donor en route to main lab.</i>

8
00:01:36,134 --> 00:01:37,267
<i>All techs and personnel,</i>

9
00:01:37,269 --> 00:01:41,104
<i>please report
to the operating theater.</i>

10
00:01:41,106 --> 00:01:43,473
<i>I repeat:
all techs and personnel</i>

11
00:01:43,475 --> 00:01:45,676
<i>please report
to the operating theater.</i>

12
00:01:54,785 --> 00:01:56,018
man: Ready?

13
00:01:56,020 --> 00:01:57,355
(clangs)

14
00:02:00,492 --> 00:02:02,824
William: Time since
cardiac death?

15
00:02:02,826 --> 00:02:05,197
Uh, seven hours, 15 minutes.

16
00:02:07,866 --> 00:02:09,499
Proceed.

17
00:02:09,501 --> 00:02:11,169
man: Stand by
for commencement.

18
00:02:17,542 --> 00:02:20,044
woman: Stand by
for neural probe.

19
00:02:22,180 --> 00:02:24,447
Uh, neural tissue intact.

20
00:02:24,449 --> 00:02:26,815
Protoplasmic integrity
looks good.

21
00:02:26,817 --> 00:02:28,484
We have a viable cortex.
Do you concur?

22
00:02:28,486 --> 00:02:30,922
I concur.

23
00:02:32,090 --> 00:02:33,892
Ball's in your court, William.

24
00:02:38,262 --> 00:02:39,928
This man is dead.

25
00:02:39,930 --> 00:02:44,434
Yet his neurological data
is still accessible.

26
00:02:44,436 --> 00:02:48,504
We are going to take
his biological brain,

27
00:02:48,506 --> 00:02:51,975
imprint it
into that synthetic brain,

28
00:02:51,977 --> 00:02:54,377
replicate the human mind.

29
00:02:54,379 --> 00:02:57,516
Ed, boot the mapping sequence.

30
00:03:03,020 --> 00:03:05,887
- woman: Positioning optimal.
- computer: <i>Target acquired.</i>

31
00:03:05,889 --> 00:03:08,391
Ed: Lachrymal targeting
complete.

32
00:03:08,393 --> 00:03:10,460
Stand by to engage
neural probe.

33
00:03:10,462 --> 00:03:12,195
woman: Stand by
for neural probe.

34
00:03:12,197 --> 00:03:15,265
- man: Stand by.
- (electronics whirring)

35
00:03:15,267 --> 00:03:17,500
(equipment clangs)

36
00:03:17,502 --> 00:03:19,804
woman: Initiating
ocular transfer.

37
00:03:26,010 --> 00:03:27,778
man: Mem drive is online.

38
00:03:33,018 --> 00:03:35,285
(beep)

39
00:03:35,287 --> 00:03:37,487
OK, mapping confirmed.

40
00:03:37,489 --> 00:03:39,190
Remove the donor.

41
00:03:48,266 --> 00:03:50,834
Stand by to initiate
neural imprint.

42
00:03:55,273 --> 00:03:57,073
(electronic pulsing)

43
00:03:57,075 --> 00:03:58,276
Initiate.

44
00:03:59,511 --> 00:04:01,513
(electronic humming)

45
00:04:26,104 --> 00:04:30,576
Scott, try protocol Alpha 9,
please, in Parietal.

46
00:04:32,244 --> 00:04:33,644
(electronic pulsing)

47
00:04:33,646 --> 00:04:35,046
Thank you.

48
00:04:40,518 --> 00:04:43,455
Temporal annex zone online,
looking good.

49
00:04:47,258 --> 00:04:49,227
Frontal online looking good.

50
00:04:50,995 --> 00:04:52,864
OK.

51
00:04:54,500 --> 00:04:59,536
New theta,
connectome protocol 345.

52
00:04:59,538 --> 00:05:02,538
Beta one,
two-phase application.

53
00:05:02,540 --> 00:05:04,240
(electronic chirping)

54
00:05:04,242 --> 00:05:07,110
P1 site parameters.

55
00:05:07,112 --> 00:05:08,344
AP insular.

56
00:05:08,346 --> 00:05:10,081
Primary action.

57
00:05:11,950 --> 00:05:17,688
Stasis modality exceptional.
And translate.

58
00:05:17,690 --> 00:05:19,456
Finalize.

59
00:05:19,458 --> 00:05:21,291
Confirm.

60
00:05:21,293 --> 00:05:23,293
All states, go.

61
00:05:23,295 --> 00:05:24,594
All functions, go.

62
00:05:24,596 --> 00:05:26,262
(monitor chirping)

63
00:05:26,264 --> 00:05:28,133
(electronics pulsing)

64
00:05:35,708 --> 00:05:37,510
Imprint complete.

65
00:05:39,144 --> 00:05:42,348
Margaret, energize the body.

66
00:05:44,083 --> 00:05:46,652
- (Margaret keying)
- (electronics humming)

67
00:05:50,388 --> 00:05:52,090
(circuitry chirping)

68
00:06:00,466 --> 00:06:02,433
Sergeant Kelly.

69
00:06:02,435 --> 00:06:05,502
(circuitry sparking softly)

70
00:06:05,504 --> 00:06:08,474
(metallic clicking)

71
00:06:11,610 --> 00:06:13,978
Do you hear me?

72
00:06:16,147 --> 00:06:17,781
Sergeant.

73
00:06:17,783 --> 00:06:20,486
(metallic joints clicking)

74
00:06:25,089 --> 00:06:26,459
distorted male voice:
<i>Who am I?</i>

75
00:06:31,330 --> 00:06:33,130
William: Sergeant.

76
00:06:33,132 --> 00:06:37,568
You've transitioned
to a synthetic body.

77
00:06:37,570 --> 00:06:40,069
(Kelly gasps)

78
00:06:40,071 --> 00:06:41,370
(breathing erratically)

79
00:06:41,372 --> 00:06:45,174
William: Try to relax.
You're coming online.

80
00:06:45,176 --> 00:06:47,580
It'll take some time.

81
00:06:49,381 --> 00:06:51,582
Kelly: <i>Huh?</i>

82
00:06:51,584 --> 00:06:52,783
<i>Who am I?</i>

83
00:06:52,785 --> 00:06:57,321
William: Sergeant.
Try to relax.

84
00:06:57,323 --> 00:06:59,523
Kelly, furiously:
<i>Who am I?!</i>

85
00:06:59,525 --> 00:07:01,123
Sergeant.

86
00:07:01,125 --> 00:07:02,561
(Kelly gasping)

87
00:07:04,830 --> 00:07:07,063
William: Sergeant!
Sergeant Kelly!

88
00:07:07,065 --> 00:07:09,098
- Kelly: <i>Who am I?!</i>
- William: Sergeant Kelly!

89
00:07:09,100 --> 00:07:10,734
(Kelly groaning)

90
00:07:10,736 --> 00:07:12,469
Turn it off.
The imprint failed.

91
00:07:12,471 --> 00:07:13,704
(Kelly kicks)

92
00:07:13,706 --> 00:07:15,572
- (beeping)
- It severed the override!

93
00:07:15,574 --> 00:07:17,407
- man: No!
- (circuits sparking)

94
00:07:17,409 --> 00:07:18,609
(Ed gasping)

95
00:07:18,611 --> 00:07:21,113
(Kelly groaning)

96
00:07:23,082 --> 00:07:25,248
- Ed: Pull it!
- Kelly: <i>Who am I?!</i>

97
00:07:25,250 --> 00:07:28,086
(electronic humming fades)

98
00:07:33,158 --> 00:07:35,361
(circuits sparking softly)

99
00:07:37,864 --> 00:07:40,832
(indistinct announcements
over loudspeaker)

100
00:07:40,834 --> 00:07:42,667
- It spoke.
- They've done that before.

101
00:07:42,669 --> 00:07:46,103
No, they've vocalized before,
made noises; this one spoke.

102
00:07:46,105 --> 00:07:48,805
I can't tell you how amazing that
would have been eight months ago.

103
00:07:48,807 --> 00:07:50,774
Today, it just annoys
the shit out of me.

104
00:07:50,776 --> 00:07:53,577
It's progress,
undeniable progress.

105
00:07:53,579 --> 00:07:55,679
In my world, progress
is measured in results,

106
00:07:55,681 --> 00:07:57,214
which we don't have.

107
00:07:57,216 --> 00:08:00,150
The truth is, I'm not sure
how much longer

108
00:08:00,152 --> 00:08:01,518
I can keep the lights on.

109
00:08:01,520 --> 00:08:04,689
Turns out, colossal
and repeated failure

110
00:08:04,691 --> 00:08:06,791
tends to spook shareholders.

111
00:08:06,793 --> 00:08:08,225
Who knew?

112
00:08:08,227 --> 00:08:09,694
This is my life's work.

113
00:08:09,696 --> 00:08:12,563
I moved my family here,
made sacrifices.

114
00:08:12,565 --> 00:08:16,366
I promise you,
I am this close.

115
00:08:16,368 --> 00:08:19,236
Well, it just isn't
close enough, is it, Bill?

116
00:08:19,238 --> 00:08:22,474
But don't let it ruin
your weekend or anything.

117
00:08:24,176 --> 00:08:26,143
(watch beeps)

118
00:08:26,145 --> 00:08:27,681
Oh, shit.

119
00:08:46,532 --> 00:08:47,832
I'm sorry I'm late.

120
00:08:47,834 --> 00:08:49,634
- It's OK.
- How's it going, honey?

121
00:08:49,636 --> 00:08:52,503
The kids aren't even packed yet.
They're wild. (giggles)

122
00:08:52,505 --> 00:08:55,107
(pop music playing)

123
00:08:56,843 --> 00:08:58,610
Daddy!

124
00:08:58,612 --> 00:09:00,646
Zoe!

125
00:09:02,314 --> 00:09:04,214
How's it going?
How was your day?

126
00:09:04,216 --> 00:09:06,185
Matt!

127
00:09:07,586 --> 00:09:09,787
Matt: Not in the house,
I know.

128
00:09:09,789 --> 00:09:11,956
The troll will not stop spying
on me with that thing.

129
00:09:11,958 --> 00:09:14,859
- It is called a spy drone.
- OK.

130
00:09:14,861 --> 00:09:18,195
So, go pack now and don't
jump on the furniture.

131
00:09:18,197 --> 00:09:19,731
(door opens)

132
00:09:19,733 --> 00:09:20,965
<i>- Hola,</i> Foster family.
- Zoe: Ed!

133
00:09:20,967 --> 00:09:22,800
Hey, nugget.

134
00:09:22,802 --> 00:09:24,835
Feed him once a day,
but don't overfeed him.

135
00:09:24,837 --> 00:09:27,371
- I'll show you the food.
- OK.

136
00:09:27,373 --> 00:09:29,841
Hey, uh, you talked to Jones?

137
00:09:29,843 --> 00:09:31,743
Something like that.

138
00:09:31,745 --> 00:09:33,978
OK, well, what did he say?
Did you get fired?

139
00:09:33,980 --> 00:09:36,513
- What's "fired"?
- No, I didn't get fired.

140
00:09:36,515 --> 00:09:38,281
- Who got fired?
- Daddy.

141
00:09:38,283 --> 00:09:40,317
- What?
- Nobody got fired.

142
00:09:40,319 --> 00:09:42,286
Well, I thought you
were a goner, man.

143
00:09:42,288 --> 00:09:44,288
Wait, what's going on?

144
00:09:44,290 --> 00:09:47,325
Uh, our test subject ripped
itself apart earlier today.

145
00:09:47,327 --> 00:09:49,228
- It was pretty brutal.
- What's "brutal"?

146
00:09:52,765 --> 00:09:54,431
It spoke, Mona.

147
00:09:54,433 --> 00:09:57,234
345, the test subject.

148
00:09:57,236 --> 00:09:59,003
It actually spoke.

149
00:09:59,005 --> 00:10:02,272
It spoke? If it could speak,
then it could feel.

150
00:10:02,274 --> 00:10:03,975
We shut it down
as soon as possible.

151
00:10:03,977 --> 00:10:08,713
You can't keep bringing people back from the
dead until you have this stuff worked out.

152
00:10:08,715 --> 00:10:13,017
How many times have you had a patient
flatline in ER and you brought them back?

153
00:10:13,019 --> 00:10:15,419
My patients don't
rip themselves apart.

154
00:10:15,421 --> 00:10:17,989
She's got a point there,
William.

155
00:10:17,991 --> 00:10:20,424
I should probably, uh...

156
00:10:20,426 --> 00:10:23,496
f-find Sophie
for the fish situation.

157
00:10:25,398 --> 00:10:27,832
William, honey,
I believe in you.

158
00:10:27,834 --> 00:10:29,834
But I don't like
where this is headed.

159
00:10:29,836 --> 00:10:31,636
People could suffer.

160
00:10:31,638 --> 00:10:35,506
The first heart transplant
patient survived 18 days.

161
00:10:35,508 --> 00:10:37,574
He suffered.
Was that wrong?

162
00:10:37,576 --> 00:10:39,844
No. No.

163
00:10:39,846 --> 00:10:42,345
William: I'm on the verge
of a breakthrough, Mona.

164
00:10:42,347 --> 00:10:43,981
Soldiers, accident victims,
Alzheimer's.

165
00:10:43,983 --> 00:10:45,583
Lives that won't
have to be cut short.

166
00:10:45,585 --> 00:10:50,054
But something's preventing the synthetic
from achieving watershed consciousness.

167
00:10:50,056 --> 00:10:54,294
Maybe there's more that
makes us human, like a soul.

168
00:10:56,296 --> 00:10:59,330
We're the sum total of what has happened
to us and how we've processed it.

169
00:10:59,332 --> 00:11:02,466
That's what makes us us.
It's all neurochemistry.

170
00:11:02,468 --> 00:11:05,636
Do you really believe that?
That's all I am?

171
00:11:05,638 --> 00:11:06,971
Your children?

172
00:11:06,973 --> 00:11:10,541
Just pathways, electrical
signals, and chemistry?

173
00:11:10,543 --> 00:11:13,978
You have kids that love you
and a wife that adores you.

174
00:11:13,980 --> 00:11:16,382
And we have a scientist.

175
00:11:23,823 --> 00:11:25,623
Do you think I should quit?

176
00:11:25,625 --> 00:11:26,893
- Zoe: Hi.
- parents: Hi.

177
00:11:28,628 --> 00:11:30,495
I'm just worried
you're losing sight

178
00:11:30,497 --> 00:11:31,965
of what's right and wrong.

179
00:11:35,668 --> 00:11:37,468
I won't.

180
00:11:37,470 --> 00:11:38,972
Trust me.

181
00:11:43,010 --> 00:11:44,442
Ed: OK, have fun.

182
00:11:44,444 --> 00:11:46,779
Oh, I'm gonna get you back.

183
00:11:46,781 --> 00:11:49,046
What's the boat called again?

184
00:11:49,048 --> 00:11:51,916
It's... (sighs)
It's called the <i>Cheatin' Hussy.</i>

185
00:11:51,918 --> 00:11:53,618
- Zoe: Daddy!
- Ed: Uh...

186
00:11:53,620 --> 00:11:56,354
Keys are in the bait box.
(chuckles) We don't do that.

187
00:11:56,356 --> 00:11:57,989
- Daddy!
- William: All right, thanks.

188
00:11:57,991 --> 00:12:00,558
- We'll see you Sunday night.
- OK, man.

189
00:12:00,560 --> 00:12:02,460
Everybody in?

190
00:12:02,462 --> 00:12:04,096
Mona: Seat belts.

191
00:12:04,098 --> 00:12:07,632
The Foster family ferry
to Funtown is ready to sail.

192
00:12:07,634 --> 00:12:10,102
- Zoe: Yay!
- Matt: Really, Dad?

193
00:12:10,104 --> 00:12:13,039
Hoist the mainsail, Ahab.

194
00:12:18,611 --> 00:12:19,846
(thunder rumbles)

195
00:12:21,414 --> 00:12:23,016
(thunder crashes)

196
00:12:25,819 --> 00:12:29,520
I spy, with my little eye,
something that is...

197
00:12:29,522 --> 00:12:31,657
Bored, embarrassed?
Possibly adopted?

198
00:12:31,659 --> 00:12:34,526
That would be me.

199
00:12:34,528 --> 00:12:37,762
Hey, Dad, when we get there,
can we go fishing on the boat?

200
00:12:37,764 --> 00:12:41,065
- Absolutely.
- Are we almost there?

201
00:12:41,067 --> 00:12:44,669
Well, we could just wait
for the boat to float by.

202
00:12:44,671 --> 00:12:46,038
You know what they say.

203
00:12:46,040 --> 00:12:48,773
If you don't like the weather,
just wait five minutes.

204
00:12:48,775 --> 00:12:51,475
(thunder rumbles)

205
00:12:51,477 --> 00:12:53,411
I can't see anything.
Can you see anything?

206
00:12:53,413 --> 00:12:55,147
I feel like we should pull over.

207
00:12:55,149 --> 00:12:56,782
(truck horn blaring)

208
00:12:56,784 --> 00:12:59,086
(Zoe and Mona scream)

209
00:13:03,590 --> 00:13:05,690
OK? Everybody OK?

210
00:13:05,692 --> 00:13:07,792
Holy shit! Holy shit!

211
00:13:07,794 --> 00:13:09,493
That was close.

212
00:13:09,495 --> 00:13:11,729
(hail pelting)

213
00:13:11,731 --> 00:13:13,198
- Whoa!
- (Mona gasps)

214
00:13:13,200 --> 00:13:14,967
- (glass shatters)
- Zoe: Daddy!

215
00:13:14,969 --> 00:13:17,102
- William: Hold on!
- Sophie: Oh, my God! Mom!

216
00:13:17,104 --> 00:13:18,770
Zoe: Mommy!

217
00:13:18,772 --> 00:13:21,008
(children screaming)

218
00:13:23,509 --> 00:13:25,445
- Sophie: Zoe, hold on!
- Zoe: Mommy!

219
00:13:26,880 --> 00:13:29,048
Zoe: Daddy! (shrieks)

220
00:13:31,118 --> 00:13:33,586
(glass shatters)

221
00:13:57,111 --> 00:13:59,713
Mona. Mona.

222
00:14:01,615 --> 00:14:02,917
Kids?

223
00:14:07,922 --> 00:14:09,723
Oh, God

224
00:14:11,691 --> 00:14:13,891
Sophie! Matt!

225
00:14:13,893 --> 00:14:15,927
Zoe! Zoe!

226
00:14:15,929 --> 00:14:19,199
(William sighs)

227
00:14:42,555 --> 00:14:45,123
Oh, Zoe!

228
00:14:45,125 --> 00:14:48,128
Oh, my baby girl!

229
00:14:53,200 --> 00:14:55,536
(sobbing)

230
00:15:07,580 --> 00:15:09,181
Mona!

231
00:15:09,183 --> 00:15:11,485
Mona!

232
00:15:33,941 --> 00:15:36,274
(dialing)

233
00:15:36,276 --> 00:15:40,248
(line ringing)

234
00:15:48,989 --> 00:15:50,758
(sets brake)

235
00:15:53,193 --> 00:15:54,893
(car alert chiming)

236
00:15:54,895 --> 00:15:56,962
William?

237
00:15:56,964 --> 00:15:58,630
What's up? What's going on?

238
00:15:58,632 --> 00:16:00,232
William: I told you,
no questions.

239
00:16:00,234 --> 00:16:01,633
Where is it?

240
00:16:01,635 --> 00:16:03,737
It's all in the back.

241
00:16:27,195 --> 00:16:28,629
Oh, shit.

242
00:16:29,964 --> 00:16:33,134
William.
What the hell happened, man?

243
00:16:35,969 --> 00:16:38,305
I need you to do something
for me, Ed.

244
00:16:42,142 --> 00:16:44,709
Oh, no. No way.

245
00:16:44,711 --> 00:16:47,145
- I can't.
- They are not gone!

246
00:16:47,147 --> 00:16:48,747
Not yet.

247
00:16:48,749 --> 00:16:51,217
William, we need
to call the police.

248
00:16:51,219 --> 00:16:53,052
Or something, man.

249
00:16:53,054 --> 00:16:54,322
I mean...

250
00:16:56,324 --> 00:16:58,324
William. What the hell?

251
00:16:58,326 --> 00:17:00,025
Boot the mapping sequence.

252
00:17:00,027 --> 00:17:02,896
Ed: We cannot do this, man.

253
00:17:04,231 --> 00:17:08,035
Boot the mapping sequence, Ed!

254
00:17:19,447 --> 00:17:21,816
(device beeping)

255
00:17:29,357 --> 00:17:30,956
(monitor hums)

256
00:17:30,958 --> 00:17:33,994
computer: <i>Edward Whittle.
Access granted.</i>

257
00:17:44,772 --> 00:17:47,073
Ed: OK.

258
00:17:47,075 --> 00:17:49,307
Just because I think
I can do it,

259
00:17:49,309 --> 00:17:51,477
doesn't necessarily mean
I can, OK?

260
00:17:51,479 --> 00:17:54,380
There is a reason
human cloning is banned.

261
00:17:54,382 --> 00:17:56,815
Because it's hard to do
is only half the issue.

262
00:17:56,817 --> 00:17:58,985
Just let me know
what we need.

263
00:17:58,987 --> 00:18:01,154
Look, William, I know
you've been through hell,

264
00:18:01,156 --> 00:18:03,890
but you need to understand
something here, OK?

265
00:18:03,892 --> 00:18:07,260
The first few animals
I cloned came out blind.

266
00:18:07,262 --> 00:18:09,162
Their skulls were deformed.

267
00:18:09,164 --> 00:18:11,830
Their internal organs weren't
internal anymore, man.

268
00:18:11,832 --> 00:18:13,231
That's what
a mistake here means.

269
00:18:13,233 --> 00:18:16,169
And if we make a mistake,
I need to know

270
00:18:16,171 --> 00:18:18,406
if you're prepared to terminate.

271
00:18:20,375 --> 00:18:22,841
We just won't make a mistake.

272
00:18:22,843 --> 00:18:25,244
(sighs)

273
00:18:25,246 --> 00:18:26,979
OK, uh...

274
00:18:26,981 --> 00:18:28,981
(sighs)

275
00:18:28,983 --> 00:18:30,852
Those are pods.

276
00:18:32,488 --> 00:18:34,521
Can I clone a human being
in one?

277
00:18:34,523 --> 00:18:37,423
Technically, yeah,
it's possible.

278
00:18:37,425 --> 00:18:41,494
But, look, William,
if this works,

279
00:18:41,496 --> 00:18:44,796
their brains are gonna
come out like infants,

280
00:18:44,798 --> 00:18:46,499
OK, a total blank slate,

281
00:18:46,501 --> 00:18:48,968
and not to rub salt
in the wound here tonight,

282
00:18:48,970 --> 00:18:51,070
but you haven't exactly
worked out all the kinks

283
00:18:51,072 --> 00:18:53,105
for transferring a mind.

284
00:18:53,107 --> 00:18:55,808
Do I need to remind you of what's
happened every time you've tried?

285
00:18:55,810 --> 00:18:59,278
We've transferred biological
to biological on cloned animals.

286
00:18:59,280 --> 00:19:02,281
- Rats, monkeys.
- Not human beings, man.

287
00:19:02,283 --> 00:19:04,383
You've seen it, we can do it.

288
00:19:04,385 --> 00:19:07,889
What if something
horrible goes wrong?

289
00:19:09,791 --> 00:19:12,293
Something already has.

290
00:19:25,173 --> 00:19:28,809
Ed, nobody can know
what happened.

291
00:19:32,880 --> 00:19:35,049
(whispering) I need you
to get rid of the bodies.

292
00:19:38,820 --> 00:19:40,987
W-William,
I don't know if I...

293
00:19:40,989 --> 00:19:43,325
I'm begging you, I can't do it.

294
00:19:50,365 --> 00:19:51,597
OK.

295
00:19:51,599 --> 00:19:55,203
OK, I'll, uh...
I'll meet you at the house.

296
00:20:07,583 --> 00:20:09,050
(door clangs shut)

297
00:20:16,090 --> 00:20:19,025
(truck beeping)

298
00:20:19,027 --> 00:20:21,029
(beeping)

299
00:20:25,534 --> 00:20:28,167
(truck engine stops)

300
00:20:28,169 --> 00:20:29,505
(lock clangs)

301
00:20:33,075 --> 00:20:35,007
What's in the barrels?

302
00:20:35,009 --> 00:20:37,276
Uh...

303
00:20:37,278 --> 00:20:39,879
Components, building blocks.

304
00:20:39,881 --> 00:20:41,881
Amino acids, fructose,
accelerants.

305
00:20:41,883 --> 00:20:44,283
You know, just a ton
of primordial ooze.

306
00:20:44,285 --> 00:20:47,589
Everything you need to build
a... "you," you know?

307
00:20:53,895 --> 00:20:55,930
There's only three pods.

308
00:20:57,399 --> 00:20:59,231
Three's not four.
I need four pods.

309
00:20:59,233 --> 00:21:01,300
Yeah, I know,
well, there weren't four.

310
00:21:01,302 --> 00:21:03,670
I need four pods, Ed.

311
00:21:03,672 --> 00:21:07,173
I can maybe get another one,
next quarter, maybe.

312
00:21:07,175 --> 00:21:10,242
Do not tell me
there aren't four!

313
00:21:10,244 --> 00:21:12,044
What do you want me
to do here?

314
00:21:12,046 --> 00:21:14,348
OK, these pods
are $1.7 million each.

315
00:21:14,350 --> 00:21:18,387
I'm not a freakin' genie here.
I can't sneeze out another pod.

316
00:21:25,026 --> 00:21:26,494
Sorry, William.

317
00:22:02,331 --> 00:22:04,431
Ed: William?

318
00:22:04,433 --> 00:22:06,635
You all right?

319
00:22:09,138 --> 00:22:10,572
William: Pick a name.

320
00:22:15,176 --> 00:22:18,345
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.

321
00:22:18,347 --> 00:22:20,114
There aren't enough pods.

322
00:22:21,550 --> 00:22:23,048
Pick a name.

323
00:22:23,050 --> 00:22:25,218
No way, man.
You pick it.

324
00:22:25,220 --> 00:22:28,088
Please? Please, goddamn it.
Please, pick a name!

325
00:22:28,090 --> 00:22:29,656
William, no, no!

326
00:22:29,658 --> 00:22:31,324
- Pick the name!
- No!

327
00:22:31,326 --> 00:22:34,530
This one's on you.
You wanted this, you pick it.

328
00:22:36,698 --> 00:22:38,700
You pick the damn name.

329
00:22:49,411 --> 00:22:51,380
(sobbing)

330
00:23:17,039 --> 00:23:18,974
(indistinct voices
under bubbling)

331
00:23:23,144 --> 00:23:26,680
Ed: You gotta watch the levels.
The levels are everything.

332
00:23:26,682 --> 00:23:29,249
I've seeded the pods
with their DNA.

333
00:23:29,251 --> 00:23:31,785
But you got to keep
an eye on them all the time.

334
00:23:31,787 --> 00:23:34,087
If the chemical balance
isn't maintained,

335
00:23:34,089 --> 00:23:36,757
the clones will die,
and we can't just start over,

336
00:23:36,759 --> 00:23:38,759
so, you need to watch
the levels.

337
00:23:38,761 --> 00:23:41,598
OK, and they'll all be done
at the same time, right?

338
00:23:44,834 --> 00:23:46,266
Ed: OK.

339
00:23:46,268 --> 00:23:48,167
Uh... Ah, shit.

340
00:23:48,169 --> 00:23:50,372
This just got
a lot more difficult.

341
00:23:55,577 --> 00:23:57,845
Tell me you can do that.

342
00:23:57,847 --> 00:24:02,516
Uh... yeah, yeah, I just gotta
compensate with something.

343
00:24:02,518 --> 00:24:04,317
- Ed?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.

344
00:24:04,319 --> 00:24:06,554
Yeah, it can be done.

345
00:24:06,556 --> 00:24:09,524
Oh, uh, where
is your backup generator?

346
00:24:09,526 --> 00:24:11,825
In case we lose power.

347
00:24:11,827 --> 00:24:15,428
- I don't have a generator, Ed.
- OK.

348
00:24:15,430 --> 00:24:17,864
Is there something
I should know?

349
00:24:17,866 --> 00:24:20,801
Yeah. The pods can't lose power.

350
00:24:20,803 --> 00:24:24,104
Ever. If there is a seven-second
power interruption,

351
00:24:24,106 --> 00:24:27,508
that will throw off the levels, and I
just told you how important those are.

352
00:24:27,510 --> 00:24:30,378
- So, yeah, we need a generator.
- It's 2 a.m.

353
00:24:30,380 --> 00:24:31,879
Nothing's open.

354
00:24:31,881 --> 00:24:34,515
Well, shit, man, I don't know.
What do you want from me?

355
00:24:34,517 --> 00:24:36,683
I can't think of everything.
All right?

356
00:24:36,685 --> 00:24:40,720
I am so far in over my head
at this point.

357
00:24:40,722 --> 00:24:43,325
And so are you, man.
You know that?

358
00:24:46,663 --> 00:24:48,495
Is there anything else?

359
00:24:48,497 --> 00:24:51,534
Uh, no, I think that's it.

360
00:24:58,141 --> 00:25:00,275
(motorbike revving)

361
00:25:02,210 --> 00:25:05,782
Ed: That is
a lot of batteries.

362
00:25:12,722 --> 00:25:15,489
In 17 days, they're coming out.

363
00:25:15,491 --> 00:25:18,759
You got till then to figure out how
to give them watershed consciousness.

364
00:25:18,761 --> 00:25:23,198
If, by some miracle,
we can pull this off...

365
00:25:25,801 --> 00:25:27,703
what about Zoe?

366
00:25:42,852 --> 00:25:45,855
Every memory they had
is in here.

367
00:25:47,924 --> 00:25:50,225
I'll delete her.

368
00:25:56,766 --> 00:26:00,300
I'll delete the memory
of her on the drives.

369
00:26:00,302 --> 00:26:02,236
You can do that?

370
00:26:02,238 --> 00:26:05,708
William: Humans lose memories
all the time.

371
00:26:07,844 --> 00:26:10,313
Beta amyloid proteins.

372
00:26:12,447 --> 00:26:14,583
Neurofibrillary tangles.

373
00:26:19,455 --> 00:26:22,523
I'll corrupt the memory
on the mem drive.

374
00:26:22,525 --> 00:26:25,294
Upload the new neural map.

375
00:26:29,832 --> 00:26:31,834
They'll never remember her.

376
00:26:35,437 --> 00:26:38,240
We are going straight to hell.

377
00:26:44,480 --> 00:26:45,782
Thank you.

378
00:26:46,949 --> 00:26:48,384
Good luck, man.

379
00:27:28,858 --> 00:27:30,925
- (bicycle bell rings)
- Zoe: <i>Mommy, look!</i>

380
00:27:30,927 --> 00:27:32,326
<i>Daddy!</i>

381
00:27:32,328 --> 00:27:33,627
William: <i>Zoe!</i>

382
00:27:33,629 --> 00:27:37,065
(indistinct conversations,
family laughing)

383
00:27:37,067 --> 00:27:38,632
Zoe: <i>Ready, Daddy?</i>

384
00:27:38,634 --> 00:27:40,334
<i>Daddy stole my unicorn.</i>

385
00:27:40,336 --> 00:27:42,436
Mona: <i>Oh! So, honey...</i>

386
00:27:42,438 --> 00:27:43,941
(voices fade)

387
00:27:47,309 --> 00:27:51,612
family: <i>♪ Happy birthday
to you ♪</i>

388
00:27:51,614 --> 00:27:55,783
<i>♪ Happy birthday to you</i>

389
00:27:55,785 --> 00:27:58,652
<i>♪ Happy birthday, dear Zoe...</i>

390
00:27:58,654 --> 00:28:00,855
Zoe: <i>Hey, Dad. Hey, Mom.</i>

391
00:28:00,857 --> 00:28:04,760
<i>♪ Happy birthday to you</i>

392
00:28:04,762 --> 00:28:06,562
(Zoe shrieks)

393
00:28:23,579 --> 00:28:25,381
(straining)

394
00:28:28,085 --> 00:28:30,319
(banging continues,
William groaning)

395
00:28:33,824 --> 00:28:35,558
(doorbell rings)

396
00:28:38,561 --> 00:28:40,961
(rings)

397
00:28:40,963 --> 00:28:42,498
(pounding on door)

398
00:28:46,536 --> 00:28:47,803
(doorbell rings)

399
00:28:47,805 --> 00:28:49,037
(pounding)

400
00:28:49,039 --> 00:28:50,674
(monitor beeps)

401
00:28:55,145 --> 00:28:57,679
- (pounding)
- man: Mr. Foster?

402
00:28:57,681 --> 00:28:59,081
It's the police.

403
00:29:03,686 --> 00:29:05,086
Good morning, officers.

404
00:29:05,088 --> 00:29:07,521
Do you speak Spanish?

405
00:29:07,523 --> 00:29:10,091
- No. Sorry.
- Well, pardon my English.

406
00:29:10,093 --> 00:29:12,060
I'm Officer Perez,
this is Rodriguez.

407
00:29:12,062 --> 00:29:14,863
We're following up
on some recent car robberies.

408
00:29:14,865 --> 00:29:18,066
Somebody stole the batteries
out of every car on the block.

409
00:29:18,068 --> 00:29:19,601
How odd.

410
00:29:19,603 --> 00:29:21,403
Perez: Did they get you, too?

411
00:29:21,405 --> 00:29:23,971
No. No, they didn't.

412
00:29:23,973 --> 00:29:26,107
Ah, you're the lucky guy.

413
00:29:26,109 --> 00:29:28,011
Yeah.

414
00:29:29,079 --> 00:29:32,113
Nothing out of the ordinary?

415
00:29:32,115 --> 00:29:34,548
Well, if you see anything
or anybody suspicious,

416
00:29:34,550 --> 00:29:35,817
let us know.

417
00:29:35,819 --> 00:29:37,786
Will do, officer.

418
00:29:37,788 --> 00:29:39,422
Have a good day.

419
00:29:40,691 --> 00:29:42,926
(officers speaking Spanish)

420
00:29:46,164 --> 00:29:49,463
OK. All right.

421
00:29:49,465 --> 00:29:51,667
<i>That</i> happened.

422
00:29:57,074 --> 00:29:58,942
Jones: Edward.

423
00:30:03,447 --> 00:30:05,947
I feel compelled to comment

424
00:30:05,949 --> 00:30:09,117
on the noticeable lack
of Bill around here.

425
00:30:09,119 --> 00:30:12,220
Wouldn't happen to know
anything about that, would you?

426
00:30:12,222 --> 00:30:16,091
Uh, well, just that
he has pneumonia.

427
00:30:16,093 --> 00:30:17,792
Uh, the walking pneumonia.

428
00:30:17,794 --> 00:30:19,761
- Walking?
- With pneumonia, yeah.

429
00:30:19,763 --> 00:30:22,097
Jones: Would you convey
a message for me?

430
00:30:22,099 --> 00:30:25,033
I spoke to the board today.

431
00:30:25,035 --> 00:30:28,470
Unless 345 works,
we're getting shut down

432
00:30:28,472 --> 00:30:29,938
at the end of the quarter.

433
00:30:29,940 --> 00:30:31,907
Shut down?

434
00:30:31,909 --> 00:30:34,112
Would you like
a nice reference letter?

435
00:30:35,912 --> 00:30:37,846
Uh... yes.

436
00:30:37,848 --> 00:30:40,148
Uh, I'm sure he'll be in soon.

437
00:30:40,150 --> 00:30:43,852
You know William, he's got
a really strong immune system.

438
00:30:43,854 --> 00:30:46,056
(beeping)

439
00:30:54,765 --> 00:30:57,934
- (William keying)
- (monkey chattering softly)

440
00:30:57,936 --> 00:31:00,869
computer: <i>Test subject
221 updated.</i>

441
00:31:00,871 --> 00:31:02,503
<i>Transfer of consciousness</i>

442
00:31:02,505 --> 00:31:04,975
<i>from original subject
to clone successful.</i>

443
00:31:06,643 --> 00:31:09,646
Animal consciousness
can be transferred.

444
00:31:11,982 --> 00:31:13,550
Why not human?

445
00:31:14,551 --> 00:31:16,185
What am I missing?

446
00:31:16,187 --> 00:31:17,652
(monitor chirping)

447
00:31:17,654 --> 00:31:19,854
(phone autodialing,
line ringing)

448
00:31:19,856 --> 00:31:23,691
(cell phone buzzing)

449
00:31:23,693 --> 00:31:25,694
- Ed: <i>William.</i>
- Yeah.

450
00:31:25,696 --> 00:31:27,696
Hey, I just, uh
talked to Jones,

451
00:31:27,698 --> 00:31:30,632
and he said that if we
don't get 345 working,

452
00:31:30,634 --> 00:31:32,233
<i>- he's gonna shut us down.</i>
- Shit.

453
00:31:32,235 --> 00:31:34,836
<i>Yeah, there is $8.7 million
worth of Bionyne equipment</i>

454
00:31:34,838 --> 00:31:37,206
<i>in your basement, and, uh...</i>

455
00:31:37,208 --> 00:31:39,808
if he shuts us down, they're
gonna come looking for it,

456
00:31:39,810 --> 00:31:41,943
and you wanna know
the scientific term for that?

457
00:31:41,945 --> 00:31:44,713
Royally and utterly boned.

458
00:31:44,715 --> 00:31:46,547
<i>So, what are we gonna do?</i>

459
00:31:46,549 --> 00:31:48,582
- OK, get over here.
<i>- What?</i>

460
00:31:48,584 --> 00:31:50,819
- Wh-Where? There?
<i>- Yeah, here.</i>

461
00:31:50,821 --> 00:31:52,687
- W-Why?
<i>- I gotta go to work.</i>

462
00:31:52,689 --> 00:31:55,590
- You have to watch the pods!
<i>- You don't have to yell at me.</i>

463
00:31:55,592 --> 00:31:57,326
I'm not...

464
00:31:57,328 --> 00:31:59,195
OK, so I was yelling.

465
00:31:59,197 --> 00:32:01,896
Just hurry up, man,
and, uh, you have pneumonia.

466
00:32:01,898 --> 00:32:03,167
- What?
- (phone clicks)

467
00:32:04,901 --> 00:32:07,136
- (beep)
- computer: <i>Dr. William Foster.</i>

468
00:32:07,138 --> 00:32:09,040
<i>Access granted.</i>

469
00:32:17,581 --> 00:32:19,348
There he is. Hi, Bill.

470
00:32:19,350 --> 00:32:21,616
Jeez, you look like hell.

471
00:32:21,618 --> 00:32:23,185
(coughing)

472
00:32:23,187 --> 00:32:25,920
Can I get you anything?
Maybe something herbal?

473
00:32:25,922 --> 00:32:27,191
What do you have, exactly?

474
00:32:28,625 --> 00:32:29,892
Pneumonia.

475
00:32:29,894 --> 00:32:31,595
What a trouper!

476
00:32:35,932 --> 00:32:37,599
Ah, you're here.

477
00:32:37,601 --> 00:32:39,334
I need you to review
the data links

478
00:32:39,336 --> 00:32:42,137
before I can get to work
on 345's neural junction specs.

479
00:32:42,139 --> 00:32:44,672
- Yeah, look, not now...
- Jones is all over us.

480
00:32:44,674 --> 00:32:46,875
William, we're waiting
on your OK of the MF interface

481
00:32:46,877 --> 00:32:48,177
for the server replacements.

482
00:32:48,179 --> 00:32:49,611
Get in line.

483
00:32:49,613 --> 00:32:52,016
OK, OK.

484
00:32:53,117 --> 00:32:54,752
Are you all right?

485
00:32:56,788 --> 00:32:59,020
I'm fine. Why?

486
00:32:59,022 --> 00:33:00,857
No reason.

487
00:33:41,866 --> 00:33:43,833
(house door opens)

488
00:33:43,835 --> 00:33:47,304
- Hello.
- Oh, I'm so sorry about Matt.

489
00:33:50,040 --> 00:33:51,273
You don't remember me.

490
00:33:51,275 --> 00:33:53,109
Matt's teacher. Mrs. Barnes?

491
00:33:53,111 --> 00:33:55,144
Oh, I can explain.

492
00:33:55,146 --> 00:33:58,914
Barnes: Your cousin told me.
Sorry to come by unannounced.

493
00:33:58,916 --> 00:34:01,050
But Matt hadn't been to school
in a few days

494
00:34:01,052 --> 00:34:03,419
and I couldn't get your wife
on her cell phone.

495
00:34:03,421 --> 00:34:06,222
And I know we're not supposed
to have favorites, but...

496
00:34:06,224 --> 00:34:08,924
Well, I hope that clears
everything up.

497
00:34:08,926 --> 00:34:10,159
Mm-hmm.

498
00:34:10,161 --> 00:34:13,029
- Barnes: Happy holidays.
- Happy holidays.

499
00:34:20,004 --> 00:34:22,304
- Hey, is she gone?
- What happened?

500
00:34:22,306 --> 00:34:24,773
Ed: She said she had
to use the bathroom.

501
00:34:24,775 --> 00:34:28,478
She was banging on the door like a
psychopath. What was I supposed to do?

502
00:34:28,480 --> 00:34:31,881
- What did you say?
- I said Matt had chicken pox

503
00:34:31,883 --> 00:34:34,283
and that he went to stay
with his grandparents.

504
00:34:34,285 --> 00:34:36,218
His grandparents are dead, Ed.

505
00:34:36,220 --> 00:34:38,753
How am I gonna explain that?

506
00:34:38,755 --> 00:34:39,955
I don't know, William.

507
00:34:39,957 --> 00:34:42,925
Don't drag me into your giant
sucking hole of lies, OK?

508
00:34:42,927 --> 00:34:45,828
You didn't call the school,
make something up?

509
00:34:45,830 --> 00:34:47,163
No.

510
00:34:47,165 --> 00:34:49,800
What about the clinic
that Mona works at?

511
00:34:50,868 --> 00:34:52,935
It's been five days.

512
00:34:52,937 --> 00:34:55,838
You didn't think that anyone would
notice your entire family was missing?

513
00:34:55,840 --> 00:34:58,407
I've had a lot of things
on my mind, Ed.

514
00:34:58,409 --> 00:35:01,010
Yeah. Sorry, man, I just...

515
00:35:01,012 --> 00:35:02,810
You're gonna
have to deal with that.

516
00:35:02,812 --> 00:35:04,115
How are they?

517
00:35:05,416 --> 00:35:07,084
They're a foot taller.

518
00:35:25,970 --> 00:35:28,470
(phone chiming)

519
00:35:28,472 --> 00:35:30,472
Wow.

520
00:35:30,474 --> 00:35:32,143
(chiming continues)

521
00:35:36,914 --> 00:35:38,113
Really?

522
00:35:38,115 --> 00:35:39,351
(chiming stops)

523
00:36:39,443 --> 00:36:41,112
Hello, Juan.

524
00:36:44,348 --> 00:36:46,518
I don't think so.

525
00:36:59,063 --> 00:37:01,563
man: You think they're really
gonna shut us down?

526
00:37:01,565 --> 00:37:04,933
Margaret: All I know is we need this
robot ready before the next donor arrives.

527
00:37:04,935 --> 00:37:07,406
- man: Well, where's William?
- (sparks zapping)

528
00:37:10,141 --> 00:37:11,976
(computer beeping)

529
00:37:25,222 --> 00:37:27,358
- (electronic pulses)
- (alert beeping)

530
00:37:31,630 --> 00:37:34,065
(pod bubbling softly)

531
00:37:41,973 --> 00:37:44,409
(dull pounding on glass)

532
00:38:31,256 --> 00:38:33,191
What am I missing?

533
00:38:36,127 --> 00:38:37,327
(car drives up)

534
00:38:37,329 --> 00:38:40,296
(car door opens and closes)

535
00:38:40,298 --> 00:38:43,000
- (car door closes)
- (car alarm chirps)

536
00:38:51,677 --> 00:38:53,378
(doorbell rings)

537
00:38:54,714 --> 00:38:58,515
Jesus, man, you look like
you're up to nefarious shit.

538
00:38:58,517 --> 00:39:00,283
And that is not a good look

539
00:39:00,285 --> 00:39:03,453
for someone who is actually up
to nefarious shit, by the way.

540
00:39:03,455 --> 00:39:06,156
- I'm not ready.
- No, I said 17 days.

541
00:39:06,158 --> 00:39:07,590
It's been 17 days.

542
00:39:07,592 --> 00:39:09,592
There is no
"I'm not ready" here.

543
00:39:09,594 --> 00:39:10,996
Ed!

544
00:39:13,031 --> 00:39:14,433
Ed.

545
00:39:15,300 --> 00:39:16,567
Ed!

546
00:39:16,569 --> 00:39:18,602
(Ed gasps)

547
00:39:18,604 --> 00:39:20,170
Ed: Shit.

548
00:39:20,172 --> 00:39:21,474
Ed.

549
00:39:22,674 --> 00:39:25,275
Ed. Do you see that?

550
00:39:25,277 --> 00:39:27,577
I still don't know why
it happened.

551
00:39:27,579 --> 00:39:31,748
If I don't know what causes it, how can
I be certain it won't happen to them?

552
00:39:31,750 --> 00:39:33,550
Yeah, well, Christ, man,

553
00:39:33,552 --> 00:39:36,052
you should have thought
about that 17 days ago.

554
00:39:36,054 --> 00:39:40,323
The accelerants follow
the DNA profile precisely, OK?

555
00:39:40,325 --> 00:39:43,394
You keep them in the tanks,
they keep aging.

556
00:39:43,396 --> 00:39:45,429
Your wife, uh,
two weeks from now,

557
00:39:45,431 --> 00:39:46,763
cancer maybe.

558
00:39:46,765 --> 00:39:48,631
Your daughter, menopause.

559
00:39:48,633 --> 00:39:51,267
Your son, I don't know,
male pattern baldness

560
00:39:51,269 --> 00:39:52,635
and a droopy old man sack.

561
00:39:52,637 --> 00:39:54,737
My point is,
in a couple of days,

562
00:39:54,739 --> 00:39:57,106
even if you do
figure this out,

563
00:39:57,108 --> 00:39:58,776
they will have aged years

564
00:39:58,778 --> 00:40:02,378
beyond the age they were
when they died.

565
00:40:02,380 --> 00:40:04,182
How are you gonna explain that?

566
00:40:06,319 --> 00:40:09,386
How are you not freaking out
right now, William?

567
00:40:09,388 --> 00:40:12,355
- I'm trying to think.
- Ed: OK, good.

568
00:40:12,357 --> 00:40:14,524
Yeah, sure, you think.
I'll think, too.

569
00:40:14,526 --> 00:40:17,160
I'll think about
what's it like in jail,

570
00:40:17,162 --> 00:40:22,298
or when Bionyne sues us
for $30 billion, or...

571
00:40:22,300 --> 00:40:23,569
What are you doing?

572
00:40:27,239 --> 00:40:29,740
I'll sedate them, induce a coma.

573
00:40:29,742 --> 00:40:34,177
It'll keep their minds
in a blank state...

574
00:40:34,179 --> 00:40:35,445
till I figure it out.

575
00:40:35,447 --> 00:40:38,081
What if you don't figure it out?

576
00:40:38,083 --> 00:40:40,751
You can't keep them sedated
for more than 72 hours, tops.

577
00:40:40,753 --> 00:40:44,422
After that, you're gonna have
to make a very tough decision.

578
00:40:46,526 --> 00:40:48,093
Drain the pod.

579
00:40:52,130 --> 00:40:53,366
(alarm sounding)

580
00:40:55,701 --> 00:40:57,570
(Mona gasps)

581
00:41:07,445 --> 00:41:10,146
(inhales deeply)

582
00:41:10,148 --> 00:41:11,450
(sighs)

583
00:41:13,586 --> 00:41:17,488
Ed: Got her?
Whoa! She's slippery, man.

584
00:41:17,490 --> 00:41:19,490
(Mona groaning)

585
00:41:19,492 --> 00:41:21,193
Hold her!

586
00:41:22,827 --> 00:41:24,563
(Mona groans)

587
00:41:35,206 --> 00:41:36,440
Ed: Holy shit.

588
00:41:36,442 --> 00:41:38,509
(chuckles)

589
00:41:38,511 --> 00:41:40,079
I did it. We did it.

590
00:41:41,213 --> 00:41:42,715
She's perfect, man.

591
00:41:44,750 --> 00:41:47,718
It's better than successful.
I mean, this is perfect.

592
00:41:47,720 --> 00:41:50,088
Holy shit.

593
00:41:53,458 --> 00:41:54,760
OK...

594
00:41:56,562 --> 00:41:59,363
This should keep their bodies
fed for a while.

595
00:41:59,365 --> 00:42:02,535
And, uh, drop some more
off tomorrow.

596
00:42:04,203 --> 00:42:06,570
Thank you.

597
00:42:06,572 --> 00:42:08,274
You got it.

598
00:42:13,211 --> 00:42:15,180
You got three days, man.

599
00:42:16,916 --> 00:42:21,387
Yeah. I'll see you tomorrow.

600
00:42:22,888 --> 00:42:24,421
Yeah.

601
00:42:24,423 --> 00:42:26,425
Hey, we made clones today.

602
00:42:28,227 --> 00:42:30,396
You can add that to your resume.

603
00:42:42,575 --> 00:42:45,911
William: <i>Margaret,
energize the body.</i>

604
00:42:47,913 --> 00:42:51,215
<i>Sergeant Kelly.
Do you hear me?</i>

605
00:42:51,217 --> 00:42:55,219
- (Kelly groans)
- Kelly: <i>Who am I?</i>

606
00:42:55,221 --> 00:42:57,690
- (Kelly breathing erratically)
- Kelly, furious: <i>Who am I?!</i>

607
00:43:15,809 --> 00:43:17,376
(alert chimes)

608
00:43:22,615 --> 00:43:23,981
<i>Sergeant.</i>

609
00:43:23,983 --> 00:43:26,650
(Kelly breathing erratically)

610
00:43:26,652 --> 00:43:27,918
<i>Sergeant.</i>

611
00:43:27,920 --> 00:43:31,588
- (Kelly screaming)
- William: <i>Turn it off.</i>

612
00:43:31,590 --> 00:43:33,024
<i>The imprint failed.</i>

613
00:43:33,026 --> 00:43:35,327
(screaming continues)

614
00:43:36,930 --> 00:43:39,263
(equipment crashing)

615
00:43:39,265 --> 00:43:41,532
(monitor beeping,
screaming continues)

616
00:43:41,534 --> 00:43:43,570
William: <i>Turn it off.</i>

617
00:43:53,679 --> 00:43:55,247
(Zoe laughing)

618
00:44:59,678 --> 00:45:01,514
I thought I could do it.

619
00:45:08,688 --> 00:45:10,690
Sorry.

620
00:45:21,468 --> 00:45:23,869
(phone rings)

621
00:45:25,138 --> 00:45:26,739
(rings)

622
00:45:31,111 --> 00:45:32,576
- What?
- Jones: <i>Bill.</i>

623
00:45:32,578 --> 00:45:34,346
Have you been avoiding my call?

624
00:45:36,116 --> 00:45:38,416
<i>Bill? Bill?</i>

625
00:45:38,418 --> 00:45:40,051
What?

626
00:45:40,053 --> 00:45:44,123
<i>Do you realize how much money has
been invested in this project?</i>

627
00:45:44,125 --> 00:45:45,390
(monitor beeping)

628
00:45:45,392 --> 00:45:48,725
<i>People are counting on you.
I'm counting on you.</i>

629
00:45:48,727 --> 00:45:49,760
Oh, shit.

630
00:45:49,762 --> 00:45:52,931
<i>- And we're almost out of time.</i>
- Holy shit.

631
00:45:52,933 --> 00:45:54,431
<i>What did you say?</i>

632
00:45:54,433 --> 00:45:55,867
(monitor beeping)

633
00:45:55,869 --> 00:45:57,669
<i>Do you hear me?</i>

634
00:45:57,671 --> 00:45:59,873
- (line clicks)
- Bill, are you still there?

635
00:46:09,748 --> 00:46:12,050
We've been looking
in the wrong place.

636
00:46:12,052 --> 00:46:13,818
You're really close
to me, man.

637
00:46:13,820 --> 00:46:16,054
No, it's not the mind,
it's not the brain, Ed.

638
00:46:16,056 --> 00:46:17,589
It's the body.

639
00:46:17,591 --> 00:46:19,591
- The body?
- William: It's so obvious.

640
00:46:19,593 --> 00:46:21,092
So elegant.

641
00:46:21,094 --> 00:46:23,561
So simple!

642
00:46:23,563 --> 00:46:26,533
Hey, man, let's pump the brakes
on the crazy train, all right?

643
00:46:27,767 --> 00:46:30,137
- Follow me, Edward.
- What...?

644
00:46:32,073 --> 00:46:33,907
(footsteps climbing stairs)

645
00:46:44,084 --> 00:46:45,583
Dead flat.

646
00:46:45,585 --> 00:46:46,987
Watch this.

647
00:46:48,755 --> 00:46:50,889
(electronic hum)

648
00:46:50,891 --> 00:46:53,092
(hum)

649
00:46:53,094 --> 00:46:54,927
Her mind is a blank slate.

650
00:46:54,929 --> 00:46:55,995
Comatose.

651
00:46:55,997 --> 00:46:59,163
She's never experienced
a moment of consciousness.

652
00:46:59,165 --> 00:47:01,132
Yet she's breathing.
Her heart's pumping.

653
00:47:01,134 --> 00:47:03,234
But that's not
a sign of consciousness.

654
00:47:03,236 --> 00:47:05,169
Those are involuntary functions.

655
00:47:05,171 --> 00:47:07,038
All controlled in the brain.

656
00:47:07,040 --> 00:47:09,474
Her brain knows it has a body.

657
00:47:09,476 --> 00:47:13,145
This specific body.
That's what I was missing.

658
00:47:13,147 --> 00:47:15,114
That's why 345 doesn't work.

659
00:47:15,116 --> 00:47:19,118
It has electrodes and wires
connected to steel and titanium.

660
00:47:19,120 --> 00:47:22,586
We're imprinting a biological
brain into a synthetic mind.

661
00:47:22,588 --> 00:47:24,022
But it doesn't know that.

662
00:47:24,024 --> 00:47:26,858
It's looking for its body,
its heart, its lungs.

663
00:47:26,860 --> 00:47:28,626
But it can't find them.

664
00:47:28,628 --> 00:47:31,195
So the lower reptilian brain
freaks out.

665
00:47:31,197 --> 00:47:34,032
It thinks that it's dying
and reacts accordingly

666
00:47:34,034 --> 00:47:37,236
and never has a chance to reach
watershed consciousness.

667
00:47:37,238 --> 00:47:39,071
Oh, shit, yeah.

668
00:47:39,073 --> 00:47:41,006
It's like transplant rejection.

669
00:47:41,008 --> 00:47:43,275
We just have to trick
the synthetic mind

670
00:47:43,277 --> 00:47:45,677
into believing that it has
its biological,

671
00:47:45,679 --> 00:47:47,912
actual flesh-and-blood body.

672
00:47:47,914 --> 00:47:49,781
That's the solution.

673
00:47:49,783 --> 00:47:52,750
That may be, but what does this
have to do with your family?

674
00:47:52,752 --> 00:47:54,185
They're not robots, William.

675
00:47:54,187 --> 00:47:58,523
It has everything to do
with my family.

676
00:47:58,525 --> 00:48:01,060
I'll be imprinting her mind

677
00:48:01,062 --> 00:48:03,663
into her own body.

678
00:48:05,299 --> 00:48:07,733
I know it's going to work.

679
00:48:07,735 --> 00:48:11,538
But are you sure? I mean,
we're only gonna get one shot at this.

680
00:48:13,039 --> 00:48:15,675
Stand by to initiate
the neural imprint, Ed.

681
00:48:26,821 --> 00:48:28,120
Ready?

682
00:48:28,122 --> 00:48:30,590
Has that ever mattered?

683
00:48:36,162 --> 00:48:37,964
Initiate the neural imprint.

684
00:48:39,266 --> 00:48:41,101
Commence bio-to-bio protocol.

685
00:48:43,870 --> 00:48:45,672
(electronic pulsing)

686
00:48:54,181 --> 00:48:57,749
Keep an eye on Mona's
sensory cortex.

687
00:48:57,751 --> 00:48:59,152
Good.

688
00:49:03,690 --> 00:49:05,923
I'm going temporal.

689
00:49:05,925 --> 00:49:07,161
Parietal.

690
00:49:08,929 --> 00:49:10,362
Limbic.

691
00:49:10,364 --> 00:49:11,997
Vitals?

692
00:49:11,999 --> 00:49:13,899
Vitals are good.

693
00:49:13,901 --> 00:49:16,135
OK.

694
00:49:16,137 --> 00:49:18,604
Pulse state's good.

695
00:49:18,606 --> 00:49:20,307
All functions good.

696
00:49:24,844 --> 00:49:26,813
Initiating neural imprint.

697
00:49:30,951 --> 00:49:32,585
Incredible.

698
00:49:36,390 --> 00:49:38,726
Imprint completed.

699
00:50:00,147 --> 00:50:02,049
Ed: What's going on, man?
Nothing's happening.

700
00:50:04,085 --> 00:50:06,319
Can you hear me, Mona?

701
00:50:06,321 --> 00:50:08,189
(monitor beeping)

702
00:50:10,757 --> 00:50:14,193
(beeping accelerates)

703
00:50:14,195 --> 00:50:17,262
Shit. Oh, shit.
She's rejecting it.

704
00:50:17,264 --> 00:50:18,997
Oh, shit, man,
what are we gonna do?

705
00:50:18,999 --> 00:50:20,201
Wait!

706
00:50:27,675 --> 00:50:29,143
(beeping decelerates)

707
00:50:41,188 --> 00:50:42,690
William?

708
00:50:45,993 --> 00:50:47,194
Baby.

709
00:50:55,303 --> 00:50:58,237
Whoa, whoa.
William, what are you doing?

710
00:50:58,239 --> 00:51:00,205
Putting her to sleep.

711
00:51:00,207 --> 00:51:03,408
I can't have her and the kids
wake up to the house like this.

712
00:51:03,410 --> 00:51:06,044
Ed: Yeah. Yeah, good thinking.

713
00:51:06,046 --> 00:51:08,947
You have any idea
what we just did?

714
00:51:08,949 --> 00:51:11,484
I mean, this is
the single greatest thing

715
00:51:11,486 --> 00:51:13,785
that I have ever done
in my life,

716
00:51:13,787 --> 00:51:15,754
you, anyone has ever done.

717
00:51:15,756 --> 00:51:18,324
I mean, granted, we can't
tell anybody about it,

718
00:51:18,326 --> 00:51:19,958
but, oh, my God!

719
00:51:19,960 --> 00:51:21,927
I mean...

720
00:51:21,929 --> 00:51:24,396
We're talking Nobel Prize,
right?

721
00:51:24,398 --> 00:51:26,832
Foster-Whittle?
Scratch that, Whittle-Foster.

722
00:51:26,834 --> 00:51:29,737
(voice fading) It doesn't have
to be alphabetical...

723
00:51:41,815 --> 00:51:44,920
Well, I, uh...
I hope they're gonna be OK.

724
00:51:46,220 --> 00:51:48,155
- We did it.
- Yeah.

725
00:51:55,430 --> 00:51:57,095
All right.

726
00:51:57,097 --> 00:52:00,402
Well, I'll, uh...
I'll see you at work.

727
00:53:55,283 --> 00:53:57,552
(sobbing)

728
00:54:58,513 --> 00:54:59,947
Mona?

729
00:55:07,422 --> 00:55:09,023
Kids?

730
00:55:20,369 --> 00:55:21,701
Good morning, William.

731
00:55:21,703 --> 00:55:23,736
William: Good morning.

732
00:55:23,738 --> 00:55:26,406
So, how is everybody?

733
00:55:26,408 --> 00:55:27,974
- I'm hungry.
- Starving.

734
00:55:27,976 --> 00:55:30,510
I feel great.
I'm going for a run.

735
00:55:30,512 --> 00:55:33,112
- Outside?
- You look tired.

736
00:55:33,114 --> 00:55:34,514
Did you sleep OK?

737
00:55:34,516 --> 00:55:35,917
Yeah.

738
00:55:38,119 --> 00:55:39,586
H-Have a good run.

739
00:55:39,588 --> 00:55:41,622
Matt: Dad. Dad.

740
00:55:41,624 --> 00:55:44,291
Can I have some pancakes?

741
00:55:44,293 --> 00:55:46,292
Yes.

742
00:55:46,294 --> 00:55:49,397
Yes, you can have
some pancakes, Matthew.

743
00:55:52,200 --> 00:55:55,268
Sophie, you want
some pancakes, too?

744
00:55:55,270 --> 00:55:57,336
- Yeah.
- William: Great.

745
00:55:57,338 --> 00:55:59,407
Great.

746
00:56:12,320 --> 00:56:14,420
William: Flapjacks up.

747
00:56:14,422 --> 00:56:16,155
- Hey, can I have French toast?
<i>- Oui.</i>

748
00:56:16,157 --> 00:56:18,090
French toast for the lady.

749
00:56:18,092 --> 00:56:19,461
Coming up.

750
00:56:26,134 --> 00:56:28,237
(labored breathing)

751
00:56:47,155 --> 00:56:48,455
Gross.

752
00:56:48,457 --> 00:56:51,391
Mom, this milk went sour.
Did you go shopping?

753
00:56:51,393 --> 00:56:54,161
- I bought this the other day.
- Sophie: It's curdled.

754
00:56:54,163 --> 00:56:57,230
- They sold us expired milk.
- Yeah.

755
00:56:57,232 --> 00:56:59,365
Somebody's gonna
get a piece of my mind.

756
00:56:59,367 --> 00:57:00,767
I'll take care of it.

757
00:57:00,769 --> 00:57:04,203
(phone buzzing)

758
00:57:04,205 --> 00:57:05,438
William: Work.

759
00:57:05,440 --> 00:57:08,809
I gotta... I got...

760
00:57:08,811 --> 00:57:10,744
OK.

761
00:57:10,746 --> 00:57:12,379
(buzzing continues)

762
00:57:12,381 --> 00:57:13,680
(phone chimes)

763
00:57:13,682 --> 00:57:15,616
- Yeah.
- Ed: <i>Yeah, hey, it's me.</i>

764
00:57:15,618 --> 00:57:18,151
We got a donor inbound.
37 minutes.

765
00:57:18,153 --> 00:57:19,720
You gotta meet me
at the lab, ASAP.

766
00:57:19,722 --> 00:57:20,921
William: <i>My family
just woke up.</i>

767
00:57:20,923 --> 00:57:23,256
Congratulations, but it's gonna
be a pretty short reunion

768
00:57:23,258 --> 00:57:25,559
<i>unless we solve 345.</i>

769
00:57:25,561 --> 00:57:27,694
<i>- If we get shut down, we get exposed.</i>
- (dish clatters)

770
00:57:27,696 --> 00:57:31,230
- Mona: Matt, careful.
- Ed: <i>Are you listening to me?</i>

771
00:57:31,232 --> 00:57:32,633
William, you hearing me?

772
00:57:32,635 --> 00:57:34,501
<i>Hello?</i>

773
00:57:34,503 --> 00:57:36,837
Yeah, OK, I'll be there.

774
00:57:36,839 --> 00:57:39,041
- (blade clangs)
- Matt: Damn it!

775
00:57:41,176 --> 00:57:43,243
Buddy, you OK?

776
00:57:43,245 --> 00:57:44,645
Yeah, I'm fine.

777
00:57:44,647 --> 00:57:47,313
Are you all right?

778
00:57:47,315 --> 00:57:50,484
You don't seem like
yourself today.

779
00:57:50,486 --> 00:57:52,853
I have to go into the lab.

780
00:57:52,855 --> 00:57:55,357
You take off, baby, we're good.

781
00:57:56,825 --> 00:57:58,859
I hate to leave you
on a Saturday.

782
00:57:58,861 --> 00:58:01,295
We'll still be here
when you get back.

783
00:58:01,297 --> 00:58:03,265
OK.

784
00:58:13,509 --> 00:58:16,077
(indistinct announcements
over loudspeaker)

785
00:58:21,450 --> 00:58:23,517
Neural tissue intact.

786
00:58:23,519 --> 00:58:25,920
Protoplasmic integrity
approximately 60%.

787
00:58:25,922 --> 00:58:27,721
I make it 55.

788
00:58:27,723 --> 00:58:30,092
Ed: Still, cortex is viable.
Do you concur?

789
00:58:37,499 --> 00:58:39,399
William?

790
00:58:39,401 --> 00:58:41,270
Negative.

791
00:58:42,938 --> 00:58:45,174
It's too corrupt.

792
00:58:52,181 --> 00:58:55,282
What's going on, man?
Donor was good.

793
00:58:55,284 --> 00:58:57,784
I couldn't do it.

794
00:58:57,786 --> 00:59:00,420
I couldn't put
another person through that.

795
00:59:00,422 --> 00:59:02,823
(scoffs) Well, you picked
a hell of a time

796
00:59:02,825 --> 00:59:04,591
to grow a conscience.

797
00:59:04,593 --> 00:59:06,960
I hope you're ready
to go to jail,

798
00:59:06,962 --> 00:59:09,863
lose your family, because
that's what's gonna happen

799
00:59:09,865 --> 00:59:12,599
if we don't get 345 to work.

800
00:59:12,601 --> 00:59:14,802
So you better figure
something out.

801
00:59:14,804 --> 00:59:16,205
Soon.

802
01:00:44,928 --> 01:00:47,762
(door opens)

803
01:00:47,764 --> 01:00:49,799
Jones: Are you in there, Bill?

804
01:00:51,501 --> 01:00:54,335
Yeah, it's me.

805
01:00:54,337 --> 01:00:56,504
Jones: Everything OK in there?

806
01:00:56,506 --> 01:00:58,371
All good.

807
01:00:58,373 --> 01:01:00,743
Damn shame about
that donor today, huh?

808
01:01:02,478 --> 01:01:04,879
We'll get the next one, sir.

809
01:01:04,881 --> 01:01:07,650
Jones: Hope there is
a next one, Bill.

810
01:01:23,599 --> 01:01:26,433
- (door closes)
- (William hyperventilating)

811
01:01:26,435 --> 01:01:28,537
(electronic whirring)

812
01:01:31,508 --> 01:01:33,007
(hydraulic pulse)

813
01:01:33,009 --> 01:01:34,611
(device whirring)

814
01:01:35,745 --> 01:01:38,348
(William groaning)

815
01:01:49,826 --> 01:01:51,893
Oh, my gosh.

816
01:01:51,895 --> 01:01:54,061
Mom, have you seen
my cell phone?

817
01:01:54,063 --> 01:01:56,130
No, I've been looking
for mine, too.

818
01:01:56,132 --> 01:01:58,966
Well, your whole social life
doesn't depend on it, mine does.

819
01:01:58,968 --> 01:02:01,669
- So where did you have it last?
- Sophie: I have no idea.

820
01:02:01,671 --> 01:02:03,805
Troll, did you take
my cell phone?

821
01:02:03,807 --> 01:02:06,376
- No.
- Oh, my God.

822
01:02:21,624 --> 01:02:23,558
William: Ed!

823
01:02:23,560 --> 01:02:24,928
Hey!

824
01:02:27,530 --> 01:02:29,699
Jesus, are you
crying blood?

825
01:02:31,434 --> 01:02:33,700
William, you didn't...

826
01:02:33,702 --> 01:02:36,570
- I did.
- On yourself? Are you out of your mind?

827
01:02:36,572 --> 01:02:38,072
Have you considered
the very real possibility

828
01:02:38,074 --> 01:02:40,708
that you've gone
completely bat-shit insane?

829
01:02:40,710 --> 01:02:42,510
- That could kill you.
- Ed, I had to.

830
01:02:42,512 --> 01:02:46,614
Listen, I'm going to upload
my neural map into 345.

831
01:02:46,616 --> 01:02:48,749
And it's going to be
me in there.

832
01:02:48,751 --> 01:02:51,485
- Sure, that makes me feel...
- man: Edward, William.

833
01:02:51,487 --> 01:02:53,423
Hey, Phil.

834
01:02:55,960 --> 01:02:58,425
We start with a scan
of my body.

835
01:02:58,427 --> 01:03:00,828
I take that data,
create an algorithm

836
01:03:00,830 --> 01:03:03,898
which will bridge with
my neural imprint in 345.

837
01:03:03,900 --> 01:03:08,502
OK, so you write an algorithm
that tricks the synthetic brain

838
01:03:08,504 --> 01:03:11,539
into thinking that its real,
actual body is there.

839
01:03:11,541 --> 01:03:12,874
Exactly.

840
01:03:12,876 --> 01:03:16,644
And with my mind inside,
we'll be able to verify

841
01:03:16,646 --> 01:03:19,748
that the synthetic has reached
watershed consciousness because

842
01:03:19,750 --> 01:03:22,750
I'll be able to ask myself.

843
01:03:22,752 --> 01:03:26,587
I'm the baseline, Ed.
I'm the control.

844
01:03:26,589 --> 01:03:29,926
It will be me.

845
01:03:32,028 --> 01:03:34,595
I'll start writing
the algorithm tonight.

846
01:03:34,597 --> 01:03:38,534
Ed: OK, so are we still going
tree shopping tomorrow?

847
01:03:54,118 --> 01:03:57,885
- Mona: Something's wrong.
- What's wrong?

848
01:03:57,887 --> 01:04:00,488
I don't know, William, but
something's not right with me.

849
01:04:00,490 --> 01:04:02,724
I don't remember what I had
for dinner last night.

850
01:04:02,726 --> 01:04:04,726
I don't remember leaving
the clinic for Christmas break.

851
01:04:04,728 --> 01:04:06,728
And didn't we go on a boat trip?

852
01:04:06,730 --> 01:04:09,931
I don't remember a boat trip.
Something's not right with me.

853
01:04:09,933 --> 01:04:11,167
Oh, baby.

854
01:04:13,937 --> 01:04:15,636
Where are the kids?

855
01:04:15,638 --> 01:04:17,141
Asleep.

856
01:04:18,574 --> 01:04:22,576
Sophie has a fever,
but she's OK.

857
01:04:22,578 --> 01:04:25,147
Maybe you have what Sophie has.

858
01:04:25,149 --> 01:04:26,650
William?

859
01:04:28,218 --> 01:04:31,687
Why don't you go
and lie down and...

860
01:04:31,689 --> 01:04:33,587
see how you feel in the morning?

861
01:04:33,589 --> 01:04:34,824
Yeah.

862
01:04:36,559 --> 01:04:38,528
I'm exhausted.

863
01:05:04,955 --> 01:05:08,192
Support directive 2.5.

864
01:05:13,030 --> 01:05:17,933
Site OT-45, annex 1.7.

865
01:05:17,935 --> 01:05:21,938
Suppress directive.
Now you're talkin'.

866
01:05:28,946 --> 01:05:30,713
(sighs)

867
01:05:46,729 --> 01:05:49,364
(breathing unsteadily)

868
01:05:49,366 --> 01:05:53,001
(gasping)

869
01:05:53,003 --> 01:05:55,704
Mom! Mom! (hyperventilating)

870
01:05:55,706 --> 01:05:57,839
- Dad! Dad!
- Sophie? Sophie!

871
01:05:57,841 --> 01:06:00,742
- Dad, is Mom dead?!
- What?

872
01:06:00,744 --> 01:06:02,310
I saw her die, Dad!

873
01:06:02,312 --> 01:06:03,979
- No!
- Dad, are you sure?!

874
01:06:03,981 --> 01:06:06,717
No, it was just a bad dream.
Mommy's OK.

875
01:06:07,785 --> 01:06:09,884
I saw her die!

876
01:06:09,886 --> 01:06:11,619
No, no.

877
01:06:11,621 --> 01:06:13,654
Everything's gonna be
all right.

878
01:06:13,656 --> 01:06:15,190
Go back to sleep.

879
01:06:15,192 --> 01:06:16,825
But it was so real.

880
01:06:16,827 --> 01:06:18,693
- Your mommy's OK.
- You sure?

881
01:06:18,695 --> 01:06:20,898
Yeah. It's OK.

882
01:06:22,366 --> 01:06:24,400
It was just a bad dream.

883
01:06:24,402 --> 01:06:26,570
- OK.
- Yeah. It's over.

884
01:06:28,639 --> 01:06:30,341
Shh!

885
01:06:57,301 --> 01:07:02,938
(muffled voices of family)

886
01:07:02,940 --> 01:07:04,239
Zoe: <i>Are we almost there?</i>

887
01:07:04,241 --> 01:07:07,377
(Zoe screaming)

888
01:07:09,813 --> 01:07:12,315
(muffled impact, screaming)

889
01:07:12,317 --> 01:07:13,817
Zoe: <i>Daddy!</i>

890
01:07:19,190 --> 01:07:21,823
There now.

891
01:07:21,825 --> 01:07:23,792
All better.

892
01:07:23,794 --> 01:07:26,795
It'll be like
it never happened.

893
01:07:26,797 --> 01:07:28,697
Mona: William.

894
01:07:28,699 --> 01:07:30,167
What's going on?

895
01:07:34,938 --> 01:07:38,907
- Mona, can we go upstairs?
- What have you done to Sophie?

896
01:07:38,909 --> 01:07:40,842
I gave her a little sedative.

897
01:07:40,844 --> 01:07:42,744
- You did what? What?
- She's OK.

898
01:07:42,746 --> 01:07:44,712
Mona, please.
Let's talk upstairs.

899
01:07:44,714 --> 01:07:48,685
No, William.
Tell me the truth.

900
01:07:55,993 --> 01:07:57,928
There was a crash.

901
01:07:59,763 --> 01:08:01,665
You and the kids died.

902
01:08:02,866 --> 01:08:04,668
I brought you back.

903
01:08:08,006 --> 01:08:09,641
You're replicas.

904
01:08:17,348 --> 01:08:21,186
Get that thing off her head.

905
01:08:46,810 --> 01:08:48,947
I'm dead.

906
01:08:50,281 --> 01:08:51,981
You're alive.

907
01:08:51,983 --> 01:08:54,083
You're you.

908
01:08:54,085 --> 01:08:56,952
Matt is alive upstairs.

909
01:08:56,954 --> 01:08:59,490
Sophie, and...

910
01:09:01,492 --> 01:09:03,794
and no one has to know.

911
01:09:08,032 --> 01:09:10,233
How could you do this?

912
01:09:10,235 --> 01:09:13,171
I watched our children die.

913
01:09:15,840 --> 01:09:18,341
I held your lifeless body
in my arms

914
01:09:18,343 --> 01:09:19,944
and I thought...

915
01:09:22,079 --> 01:09:23,981
I could bring you back.

916
01:09:25,882 --> 01:09:27,851
What would you have done?

917
01:09:54,512 --> 01:09:56,178
Hey, Ed!

918
01:09:56,180 --> 01:09:58,549
Ed: Hey!

919
01:10:14,999 --> 01:10:16,465
- How you doing?
- Matt: Very good.

920
01:10:16,467 --> 01:10:17,933
- What's up?
- Hey.

921
01:10:17,935 --> 01:10:19,602
Good morning.

922
01:10:19,604 --> 01:10:22,104
Good morning.

923
01:10:22,106 --> 01:10:24,473
Hi, Ed. How are you?

924
01:10:24,475 --> 01:10:27,176
- I'm good, how are you?
- Mona: Great.

925
01:10:27,178 --> 01:10:29,646
Hey, Matty,
come stay here with me.

926
01:10:29,648 --> 01:10:33,217
- But I like this one.
- No, I hate those ones. They're fake.

927
01:10:34,585 --> 01:10:37,221
I think they're... nice.

928
01:10:39,090 --> 01:10:40,325
Come on, let's look over here.

929
01:10:42,360 --> 01:10:44,593
Sophie: Mom,
check this one out.

930
01:10:44,595 --> 01:10:46,295
Matt: Think this one's
big enough?

931
01:10:46,297 --> 01:10:49,398
So... you got 'em back.

932
01:10:49,400 --> 01:10:51,668
Mona: You like this one?

933
01:10:51,670 --> 01:10:54,304
- Yeah.
- (Latin music in background)

934
01:10:54,306 --> 01:10:56,374
All right, let's get you a tree.

935
01:11:10,656 --> 01:11:14,156
Maybe... Maybe we should
move back home.

936
01:11:14,158 --> 01:11:16,959
- What?
- We just settled here.

937
01:11:16,961 --> 01:11:18,928
Are you serious, Dad?

938
01:11:18,930 --> 01:11:20,929
- Matt, you missed your plate.
- Idiot.

939
01:11:20,931 --> 01:11:22,600
What?

940
01:11:28,206 --> 01:11:30,975
- Hey, Dad, who is Zoe?
- (glass shatters)

941
01:11:32,243 --> 01:11:34,310
Who?

942
01:11:34,312 --> 01:11:36,346
Someone scribbled "Zoe"
in my closet with a crayon.

943
01:11:36,348 --> 01:11:38,548
There was a bunk bed
in that bedroom.

944
01:11:38,550 --> 01:11:40,183
A bunk bed?

945
01:11:40,185 --> 01:11:41,984
- Are you sure?
- Mona: I'm not crazy.

946
01:11:41,986 --> 01:11:44,320
I remember photos
in the upstairs hallway.

947
01:11:44,322 --> 01:11:49,058
Honey, that thing that happened,
there might be some things...

948
01:11:49,060 --> 01:11:51,060
And I remember what you
look like when you're lying.

949
01:11:51,062 --> 01:11:52,664
(doorbell rings)

950
01:12:00,472 --> 01:12:03,072
<i>Feliz Navidad,</i> Bill.

951
01:12:03,074 --> 01:12:06,376
Mmm, is that lamb I smell?

952
01:12:06,378 --> 01:12:08,310
I'm interrupting dinner,
aren't I?

953
01:12:08,312 --> 01:12:10,112
Mona!

954
01:12:10,114 --> 01:12:13,449
- You look stunning.
- Mr. Jones.

955
01:12:13,451 --> 01:12:15,685
Such a lucky man, Bill.

956
01:12:15,687 --> 01:12:19,556
What an unexpected pleasure.
Do you care to join us?

957
01:12:19,558 --> 01:12:22,992
Beautiful and generous.
I've heard about women like you.

958
01:12:22,994 --> 01:12:25,228
Thanks, but I wouldn't
dream of imposing.

959
01:12:25,230 --> 01:12:27,164
William, can I have
a quick word?

960
01:12:27,166 --> 01:12:29,301
Promise I'll have him back
in five minutes.

961
01:12:33,104 --> 01:12:35,206
We're not done.

962
01:12:45,684 --> 01:12:47,350
What brings you by?

963
01:12:47,352 --> 01:12:49,119
Let me ask you something.

964
01:12:49,121 --> 01:12:52,391
Didn't you ever think this was
all a little too easy?

965
01:12:56,762 --> 01:12:59,462
I don't know what
you're talking about.

966
01:12:59,464 --> 01:13:01,330
Oh, let me help.

967
01:13:01,332 --> 01:13:08,205
Subjects 346, 347, 348.
Bionyne property, Bill.

968
01:13:08,207 --> 01:13:10,340
Desperation has driven
many a great man

969
01:13:10,342 --> 01:13:12,175
to accomplish the impossible.

970
01:13:12,177 --> 01:13:15,412
Fate caused that car crash.
I just let things play out.

971
01:13:15,414 --> 01:13:19,282
Color me impressed,
but now I have a problem.

972
01:13:19,284 --> 01:13:22,284
Three, actually.

973
01:13:22,286 --> 01:13:26,490
Do you know what would happen
if word of this ever got out?

974
01:13:26,492 --> 01:13:29,292
Nobody has to know.
Nobody will ever know.

975
01:13:29,294 --> 01:13:30,794
Mona knows.

976
01:13:30,796 --> 01:13:33,163
How long until Sophie and Matt
start asking questions?

977
01:13:33,165 --> 01:13:34,498
Maybe their friends will.

978
01:13:34,500 --> 01:13:36,166
Lies are messy.

979
01:13:36,168 --> 01:13:38,702
I'm not in the business
of messy, it's risky.

980
01:13:38,704 --> 01:13:39,906
Simple is safe.

981
01:13:42,140 --> 01:13:47,278
Those three subjects in the wild
is something I cannot tolerate.

982
01:13:48,747 --> 01:13:52,516
I know how to make 345 work.
That's worth something.

983
01:13:52,518 --> 01:13:56,386
Bionyne would be the most successful
biomedical company in the world.

984
01:13:56,388 --> 01:13:59,356
William, ask yourself
a question.

985
01:13:59,358 --> 01:14:03,593
Who would spend this much money
saving mortally wounded soldiers?

986
01:14:03,595 --> 01:14:06,764
My God, man, come on.

987
01:14:06,766 --> 01:14:09,298
That's not how you win wars.

988
01:14:09,300 --> 01:14:12,435
We're not a biomedical company?

989
01:14:12,437 --> 01:14:15,405
My name isn't even Jones.

990
01:14:15,407 --> 01:14:19,109
Now, you figured how to
transfer human consciousness

991
01:14:19,111 --> 01:14:20,377
into a machine.

992
01:14:20,379 --> 01:14:24,347
Imagine, the best pilot put into
a thousand individual drones,

993
01:14:24,349 --> 01:14:27,785
the mind of a hacker
loaded into the virus.

994
01:14:27,787 --> 01:14:31,489
Do you have any idea
how much that's worth?

995
01:14:31,491 --> 01:14:34,156
Bill, isn't it exciting?

996
01:14:34,158 --> 01:14:35,692
What about my family?

997
01:14:35,694 --> 01:14:38,828
Your family died
in a car accident, Bill.

998
01:14:38,830 --> 01:14:42,198
The algorithm.
Get me the algorithm.

999
01:14:42,200 --> 01:14:44,467
And then finish dinner.

1000
01:14:44,469 --> 01:14:46,703
Kiss the kids good night.

1001
01:14:46,705 --> 01:14:50,908
Hell, make love to your wife.

1002
01:14:50,910 --> 01:14:54,512
Have what you didn't have
the first time.

1003
01:14:54,514 --> 01:14:58,350
A chance to say... goodbye.

1004
01:14:59,685 --> 01:15:01,720
That's my gift to you.

1005
01:15:10,195 --> 01:15:12,464
I'll get the algorithm.

1006
01:15:23,342 --> 01:15:24,543
(phone chirps)

1007
01:15:36,254 --> 01:15:37,657
(cocks gun)

1008
01:15:53,873 --> 01:15:57,775
You see? Knew you were smart
enough to do the right thing.

1009
01:15:57,777 --> 01:15:59,545
(Jones groaning)

1010
01:16:08,587 --> 01:16:11,289
This is gonna piss me off,
isn't it?

1011
01:16:30,610 --> 01:16:33,376
Mona: William, you are
scaring the kids.

1012
01:16:33,378 --> 01:16:35,245
- Where is Mr. Jones?
- Matt: Mom, Dad.

1013
01:16:35,247 --> 01:16:36,814
Are you guys getting a divorce?

1014
01:16:36,816 --> 01:16:38,348
- Mona: Maybe.
- William: No.

1015
01:16:38,350 --> 01:16:40,350
Can you go to your rooms,
please?

1016
01:16:40,352 --> 01:16:41,619
William: Where's the tin foil?

1017
01:16:41,621 --> 01:16:43,488
In the top drawer
by the dishwasher.

1018
01:16:49,529 --> 01:16:52,596
William! I need to know
what's going on.

1019
01:16:52,598 --> 01:16:54,400
And who is Zoe?

1020
01:16:56,802 --> 01:16:59,636
Zoe is our daughter.

1021
01:16:59,638 --> 01:17:03,506
I couldn't bring you all back.
I couldn't save you all.

1022
01:17:03,508 --> 01:17:05,778
There weren't enough pods.

1023
01:17:07,513 --> 01:17:10,414
I deleted her
from your memories.

1024
01:17:10,416 --> 01:17:13,286
You took the memory
of my child from me?

1025
01:17:14,854 --> 01:17:15,853
I'm sorry.

1026
01:17:15,855 --> 01:17:18,656
And I don't blame you
if you want to hate me

1027
01:17:18,658 --> 01:17:23,794
for the rest of my life,
but right now, we have to go.

1028
01:17:23,796 --> 01:17:28,499
Bionyne isn't a medical company.
I don't even know what they are.

1029
01:17:28,501 --> 01:17:32,002
But they're going
to kill you and the kids.

1030
01:17:32,004 --> 01:17:34,705
And unless we go, right now.

1031
01:17:34,707 --> 01:17:38,542
And I didn't defy
every natural law there is

1032
01:17:38,544 --> 01:17:41,412
just to lose you again.

1033
01:17:41,414 --> 01:17:44,483
We have to go!

1034
01:17:46,518 --> 01:17:48,020
Kids, we're leaving!

1035
01:17:50,923 --> 01:17:53,993
(cell phone ringing)

1036
01:18:14,814 --> 01:18:16,647
(car starts)

1037
01:18:16,649 --> 01:18:18,017
(tires screech)

1038
01:18:23,956 --> 01:18:26,357
- (Mona screams)
- (car bangs curb)

1039
01:18:26,359 --> 01:18:28,827
(Mona shrieks)

1040
01:18:28,829 --> 01:18:30,663
(tires screech, engine revs)

1041
01:18:36,669 --> 01:18:38,471
(groans)

1042
01:18:54,453 --> 01:18:56,486
Sophie: What is going on?

1043
01:18:56,488 --> 01:18:58,122
Mona: Matt, Sophie.

1044
01:18:58,124 --> 01:19:00,858
There are some bad people
trying to hurt us.

1045
01:19:00,860 --> 01:19:04,094
Just hold on and everything
will be all right.

1046
01:19:04,096 --> 01:19:07,400
We'll go to Ed's boat,
get out of here.

1047
01:19:12,806 --> 01:19:15,108
(zapping)

1048
01:19:20,112 --> 01:19:21,514
(beep)

1049
01:19:24,150 --> 01:19:26,085
(sizzling)

1050
01:19:28,521 --> 01:19:31,089
I'm disappointed, Bill.

1051
01:19:31,091 --> 01:19:33,793
Very disappointed.

1052
01:19:35,561 --> 01:19:38,665
Sir, they're on the move.

1053
01:19:40,067 --> 01:19:42,467
Don't shoot him in the head.

1054
01:19:42,469 --> 01:19:44,468
Sophie: This is
all your fault.

1055
01:19:44,470 --> 01:19:45,736
I didn't do anything.

1056
01:19:45,738 --> 01:19:48,040
(rear-end collision)

1057
01:19:49,542 --> 01:19:51,942
- How did they find us?
- Don't you guys watch TV?

1058
01:19:51,944 --> 01:19:53,779
- They tracked Sophie's phone.
- They didn't, shut up.

1059
01:19:57,717 --> 01:19:59,918
Shit, maybe it's in the car,
maybe it's the GPS.

1060
01:19:59,920 --> 01:20:01,953
It's not the car,
it's not the phones.

1061
01:20:01,955 --> 01:20:03,688
Bionyne puts tracker markers

1062
01:20:03,690 --> 01:20:06,191
in all of
the experimental animals.

1063
01:20:06,193 --> 01:20:08,094
The trackers are in you.

1064
01:20:17,971 --> 01:20:19,204
William!

1065
01:20:19,206 --> 01:20:22,009
(screaming)

1066
01:20:28,081 --> 01:20:29,781
- (horn blares)
- (tires screech)

1067
01:20:29,783 --> 01:20:32,116
We're OK!
It's all right, we're all right.

1068
01:20:32,118 --> 01:20:34,018
- You OK?
- William: We're all right.

1069
01:20:34,020 --> 01:20:35,953
(both gasping)

1070
01:20:35,955 --> 01:20:38,555
How do we get the trackers out?

1071
01:20:38,557 --> 01:20:42,526
They're in the pods and they
attach to the spine in utero.

1072
01:20:42,528 --> 01:20:45,263
They're powered by
the central nervous system.

1073
01:20:45,265 --> 01:20:46,364
They don't come out.

1074
01:20:46,366 --> 01:20:49,067
- What are you talking about?
- Drive to the clinic.

1075
01:20:49,069 --> 01:20:51,536
That's back the way we came.

1076
01:20:51,538 --> 01:20:52,739
Drive to the clinic.

1077
01:20:54,174 --> 01:20:55,908
OK.

1078
01:21:23,703 --> 01:21:27,105
- Sophie, I need you to lie down.
- What do you mean? Dad, why?

1079
01:21:27,107 --> 01:21:29,908
- It's OK, get on the table.
- Sophie: What?

1080
01:21:29,910 --> 01:21:31,710
The trackers are powered
by the nervous system

1081
01:21:31,712 --> 01:21:32,911
so this will fry them.

1082
01:21:32,913 --> 01:21:34,846
Red, white, black.

1083
01:21:34,848 --> 01:21:37,282
- Trackers? What are you saying?
- William: It's OK, Sophie.

1084
01:21:37,284 --> 01:21:39,751
Mom, what's going on?
I'm serious.

1085
01:21:39,753 --> 01:21:42,020
Somebody put something bad in us
and I'm trying to kill it.

1086
01:21:42,022 --> 01:21:46,659
And I know you're afraid, but relax
and trust me. It's going to be OK.

1087
01:21:54,701 --> 01:21:56,101
(beeping)

1088
01:21:56,103 --> 01:21:59,938
- Mona.
- If I get this wrong, I stop her heart.

1089
01:21:59,940 --> 01:22:02,073
What? Mom!

1090
01:22:02,075 --> 01:22:06,112
man: This should be it.
Inside the hospital.

1091
01:22:06,114 --> 01:22:08,679
- Clear!
- (Sophie groans)

1092
01:22:08,681 --> 01:22:11,082
- (beeping)
- man: Shit. Let's go.

1093
01:22:11,084 --> 01:22:13,586
(monitor beeping)

1094
01:22:20,961 --> 01:22:22,193
(panting)

1095
01:22:22,195 --> 01:22:26,165
It's OK, Matty.
It's not as bad as it seems, OK?

1096
01:22:26,167 --> 01:22:28,802
- Mona: Clear!
- (defibrillator sparks)

1097
01:22:30,371 --> 01:22:32,370
- (erratic beeping)
- man 1: There goes another one.

1098
01:22:32,372 --> 01:22:34,272
man 2: They gotta be upstairs.

1099
01:22:34,274 --> 01:22:36,141
Hey! Hey!

1100
01:22:36,143 --> 01:22:38,612
What are you doing here?

1101
01:22:39,813 --> 01:22:41,246
(gunshot)

1102
01:22:41,248 --> 01:22:44,618
- (monitor beeping)
- Matt: Dad, hurry up.

1103
01:22:48,389 --> 01:22:50,021
(rapid beeping)

1104
01:22:50,023 --> 01:22:52,260
Baby, try to calm down.

1105
01:22:55,628 --> 01:22:58,296
- Up ahead, on the left.
- Here.

1106
01:22:58,298 --> 01:23:00,867
Guys, someone's coming.

1107
01:23:03,003 --> 01:23:05,937
- (monitor beeping)
- Damn it!

1108
01:23:05,939 --> 01:23:08,740
- Now! - (defibrillator zaps)
- (Mona groans)

1109
01:23:08,742 --> 01:23:11,377
(rapid beeping)

1110
01:23:11,379 --> 01:23:13,580
(beeping slows)

1111
01:23:26,860 --> 01:23:28,259
man: They were right here.

1112
01:23:28,261 --> 01:23:29,763
(tires screech)

1113
01:23:34,302 --> 01:23:37,136
- (beeps)
- Targets are off the X.

1114
01:23:37,138 --> 01:23:39,340
<i>They fried their trackers.
We lost them.</i>

1115
01:23:42,910 --> 01:23:44,676
(phone autodialing)

1116
01:23:44,678 --> 01:23:47,979
It's Jones.
I have a question for you.

1117
01:23:47,981 --> 01:23:49,916
(foghorn blowing)

1118
01:23:54,388 --> 01:23:56,455
William: You and the kids
stay in the car, honey.

1119
01:23:56,457 --> 01:24:00,194
I want to make sure it's safe.
I'll see if I can get the boat.

1120
01:24:44,804 --> 01:24:46,807
(groans)

1121
01:24:47,341 --> 01:24:48,908
William: The bait box.

1122
01:24:48,910 --> 01:24:50,876
When is Dad coming back?

1123
01:24:50,878 --> 01:24:52,745
Shh! Honey, stay quiet.

1124
01:24:52,747 --> 01:24:55,049
William: Keys
are in the bait box.

1125
01:25:01,955 --> 01:25:04,691
You said the keys
were in the bait box.

1126
01:25:14,235 --> 01:25:17,269
- Mom!
- Matt: Mom! Let go of me! Mom!

1127
01:25:17,271 --> 01:25:19,505
Oh, Ed.

1128
01:25:19,507 --> 01:25:21,873
- Mom! Let go of my brother!
- Mom! Mom!

1129
01:25:21,875 --> 01:25:24,176
- Get off me!
- Let go of my kids!

1130
01:25:24,178 --> 01:25:25,977
(family screaming)

1131
01:25:25,979 --> 01:25:27,845
Get off my kids!

1132
01:25:27,847 --> 01:25:29,781
Sophie: Dad, come back!

1133
01:25:29,783 --> 01:25:31,083
Matt: Dad!

1134
01:25:31,085 --> 01:25:32,952
William!

1135
01:25:32,954 --> 01:25:35,287
- Matt: Dad!
- (screaming)

1136
01:25:35,289 --> 01:25:36,857
Inside!

1137
01:25:38,560 --> 01:25:40,993
We got the wife and kids.
What about Foster?

1138
01:25:40,995 --> 01:25:43,364
He'll come to us.

1139
01:26:07,120 --> 01:26:08,820
Good call, Eddie.

1140
01:26:08,822 --> 01:26:10,391
Here are your boat keys.

1141
01:26:14,428 --> 01:26:16,195
You bastard.

1142
01:26:16,197 --> 01:26:18,063
Mona, look, everything's
gonna be fine

1143
01:26:18,065 --> 01:26:20,266
if William just cooperates.

1144
01:26:20,268 --> 01:26:23,269
Fine? You idiot.
They're gonna kill us, Ed.

1145
01:26:23,271 --> 01:26:26,872
- Mom.
- I have snacks in my office. Take the kids in there.

1146
01:26:26,874 --> 01:26:28,308
Mom!

1147
01:26:28,310 --> 01:26:29,777
Mom, come with us!

1148
01:26:43,090 --> 01:26:44,624
man: Foster's here.

1149
01:26:44,626 --> 01:26:46,294
Yes, sir.

1150
01:26:49,398 --> 01:26:50,863
Look, Mona, we...

1151
01:26:50,865 --> 01:26:54,601
We stole millions of dollars' worth
of Bionyne equipment to make you.

1152
01:26:54,603 --> 01:26:56,402
- Make me?
- Yes, make you.

1153
01:26:56,404 --> 01:26:58,304
To bring you back.
You died, remember?

1154
01:26:58,306 --> 01:27:00,339
I was supposed to get rid
of the bodies.

1155
01:27:00,341 --> 01:27:03,309
<i>Your</i> bodies.
I couldn't do it.

1156
01:27:03,311 --> 01:27:05,377
And then Jones found out,
and, look...

1157
01:27:05,379 --> 01:27:08,380
If we just play ball,
we can make it out of this.

1158
01:27:08,382 --> 01:27:10,251
Get your hands off my wife!

1159
01:27:13,322 --> 01:27:16,189
- Where are the kids, honey?
- They're OK, they're over there.

1160
01:27:16,191 --> 01:27:18,491
William, man, I'm... I'm sorry.

1161
01:27:18,493 --> 01:27:20,893
This wasn't supposed to happen.
This got way out of hand.

1162
01:27:20,895 --> 01:27:25,130
It's all right, Ed.
It's going to be OK.

1163
01:27:25,132 --> 01:27:27,499
I destroyed the algorithm.

1164
01:27:27,501 --> 01:27:28,635
I noticed that.

1165
01:27:28,637 --> 01:27:32,338
The only place that algorithm
exists is in my head.

1166
01:27:32,340 --> 01:27:34,407
You want it,
we walk out of here.

1167
01:27:34,409 --> 01:27:37,076
You never see us again.
Me and my family disappear.

1168
01:27:37,078 --> 01:27:39,381
Bill, are you negotiating?

1169
01:27:40,549 --> 01:27:42,949
You need me.

1170
01:27:42,951 --> 01:27:45,617
Jones: Maybe.

1171
01:27:45,619 --> 01:27:48,222
- But I don't need her.
- Jones, wait!

1172
01:27:49,658 --> 01:27:51,859
(Mona screams)

1173
01:27:55,296 --> 01:27:57,297
Or him.

1174
01:27:57,299 --> 01:28:00,400
Wait, no, I'll do it!
I'll do it, I'll do it!

1175
01:28:00,402 --> 01:28:02,335
I'll give you the algorithm.

1176
01:28:02,337 --> 01:28:04,406
I know.

1177
01:28:16,016 --> 01:28:18,085
If you trust him, he'll kill us.

1178
01:28:20,154 --> 01:28:21,456
I love you.

1179
01:28:31,031 --> 01:28:33,367
(electricity pulsing)

1180
01:29:31,560 --> 01:29:32,961
(equipment clangs)

1181
01:29:39,100 --> 01:29:42,170
(metallic clanging)

1182
01:30:11,733 --> 01:30:13,333
The algorithm.

1183
01:30:13,335 --> 01:30:15,602
- It's all there?
- It's all there.

1184
01:30:15,604 --> 01:30:18,438
Now, let my family go.

1185
01:30:18,440 --> 01:30:21,107
Why are you stuck on that?

1186
01:30:21,109 --> 01:30:23,578
This thing...

1187
01:30:25,447 --> 01:30:26,847
It's a copy.

1188
01:30:26,849 --> 01:30:28,682
I mean, you really don't get it?

1189
01:30:28,684 --> 01:30:30,751
The experiment's over, Bill.

1190
01:30:30,753 --> 01:30:32,521
No, it isn't.

1191
01:30:34,656 --> 01:30:37,557
William's voice, distorted:
<i>Jones.</i>

1192
01:30:37,559 --> 01:30:39,661
<i>I'm here for my family.</i>

1193
01:30:52,107 --> 01:30:53,743
The kids! Let's get the kids!

1194
01:31:23,471 --> 01:31:25,373
(starts car)

1195
01:31:34,517 --> 01:31:36,151
Go.

1196
01:31:40,456 --> 01:31:43,790
Mom, what is he doing?
Where is he going?

1197
01:31:43,792 --> 01:31:47,293
He's gone to get
something, honey.

1198
01:31:47,295 --> 01:31:50,665
He's gone to get something.

1199
01:31:53,669 --> 01:31:55,669
(gagging)

1200
01:31:55,671 --> 01:31:58,672
William: William! William!

1201
01:31:58,674 --> 01:32:00,743
That's enough.

1202
01:32:12,487 --> 01:32:14,724
What's it feel like?

1203
01:32:21,564 --> 01:32:24,365
<i>This is going to sound strange.</i>

1204
01:32:24,367 --> 01:32:26,767
<i>But it feels...</i>

1205
01:32:26,769 --> 01:32:29,138
<i>like me.</i>

1206
01:32:34,476 --> 01:32:36,177
Jones, feebly: Bill.

1207
01:32:44,252 --> 01:32:46,887
They'll just send somebody else
after I'm gone.

1208
01:32:46,889 --> 01:32:49,857
Sooner or later,
they'll find you.

1209
01:32:49,859 --> 01:32:52,559
Not if we work together.

1210
01:32:52,561 --> 01:32:55,363
Bill, are you negotiating?

1211
01:32:58,600 --> 01:33:02,903
<i>What if I told you
there's another way, Jones?</i>

1212
01:33:02,905 --> 01:33:06,974
<i>Give us what we want
and you can live again,</i>

1213
01:33:06,976 --> 01:33:09,612
<i>as a very rich man.</i>

1214
01:33:11,580 --> 01:33:14,850
What do you say?
Do we have a deal?

1215
01:33:17,653 --> 01:33:20,221
See you soon, Bill.

1216
01:33:27,963 --> 01:33:30,631
<i>I'll handle it from here,
William.</i>

1217
01:33:30,633 --> 01:33:34,868
Are you sure?
You'll have to stay behind.

1218
01:33:34,870 --> 01:33:36,971
<i>There is no other way.</i>

1219
01:33:36,973 --> 01:33:39,375
<i>You take care of the family.</i>

1220
01:33:41,778 --> 01:33:43,813
<i>We'll be fine.</i>

1221
01:34:08,336 --> 01:34:09,605
William: Ed.

1222
01:34:25,554 --> 01:34:27,924
(electronic pulsing)

1223
01:34:31,060 --> 01:34:32,461
(clang)

1224
01:34:45,508 --> 01:34:47,576
(monitor beeping)

1225
01:34:55,851 --> 01:34:57,820
(laughing)

1226
01:35:17,874 --> 01:35:19,408
Mommy!

1227
01:35:21,877 --> 01:35:23,345
Zoe!

1228
01:35:50,773 --> 01:35:52,472
Mr. Quissam.

1229
01:35:52,474 --> 01:35:54,809
I am so glad you could make it.

1230
01:35:54,811 --> 01:35:56,510
(latches click open)

1231
01:35:56,512 --> 01:35:59,413
Trust me, you won't regret it.

1232
01:35:59,415 --> 01:36:00,882
Because I ask you,

1233
01:36:00,884 --> 01:36:04,586
what price can you put
on a second lifetime?

1234
01:36:04,588 --> 01:36:05,956
Please.

1235
01:36:20,770 --> 01:36:24,672
Oh, Bill, it's time
to go to work.

1236
01:36:24,674 --> 01:36:27,844
(electronics pulsing)

1237
01:36:30,846 --> 01:36:33,716
<i>Boot the mapping sequence.</i>

1238
01:36:35,618 --> 01:36:38,721
(Rick Garcia and Leila Avila
singing "I Will Live Forever")

1239
01:36:39,523 --> 01:36:46,523
Brought to you by TRiNiTY


